Carta À República (part. UAKTI)

Sim é verdade, a vida é mais livre
O medo já não convive nas casas, nos bares, nas ruas
Com o povo daqui
E até dá pra pensar no futuro
E ver nossos filhos crescendo e sorrindo
Mas eu não posso esconder a amargura

Ao ver que o sonho anda pra trás
E a mentira voltou
Ou será mesmo que não nos deixara?
A esperança que a gente carrega
É um sorvete em pleno sol
O que fizeram da nossa fé?

Eu briguei, apanhei, eu sofri, aprendi,
Eu cantei, eu berrei, eu chorei, eu sorri,
Eu saí pra sonhar meu país
E foi tão bom, não estava sozinho
A praça era alegria sadia
O povo era senhor
E só uma voz, numa só canção

E foi por ter posto a mão no futuro
Que no presente preciso ser duro
E eu não posso me acomodar
Quero um país melhor


Carta a la República

Sí, es verdad, la vida es más libre
El miedo ya no vive en casas, bares, calles
Con la gente aquí
E incluso puedes pensar en el futuro
Y ver a nuestros hijos crecer y sonreír
Pero no puedo ocultar la amargura

Viendo que el sueño va hacia atrás
Y la mentira volvió
¿O realmente no nos dejó?
La esperanza que llevamos
Es un helado al sol
¿Qué le has hecho a nuestra fe?

Peleé, me golpearon, sufrí, aprendí
Canté, grité, lloré, sonreí
Salí a soñar con mi país
Y fue tan bueno, no estaba solo
La plaza era alegría sana
La gente era señor
Y sólo una voz en una canción

Y fue porque puse mi mano en el futuro
Que en el presente necesito ser duro
Y no puedo calmarme
Quiero un país mejor

Composição: Fernando Brant / Milton Nascimento