Canto ao xiru que partiu cedo
Debaixo da campa esquecida
O xiru pobre descansa
Triste por não ter cumprido
O que havia sonhado em criança
Levou pro seio da terra
A sede de um tempo melhor
Mil planos, labores, esperas
Forjados em sangue e suor
Foi cedo o xiru muito cedo
Sem tempo pra os frutos colher
Da aurora da vida o anseio
É o remo que empurra o viver
Quem dera se o tempo te desse
Mais tempo pra o tempo remar
Traiu-te esse tempo matreiro
Podando o teu tempo de amar
Esta fé que anima os viventes
Esta dor que lancina no peito
Esta vida que assola os descrentes
Que acalenta minando os conceitos
Noutras plagas, talvez ter refaças
Noutros rios remarás com certeza
Sem fronteiras e apartes de raças
Só remansos e sem correntezas
Canto al amigo que se fue temprano
Debajo de la tumba olvidada
El amigo pobre descansa
Triste por no haber cumplido
Lo que había soñado de niño
Llevó al seno de la tierra
La sed de un tiempo mejor
Mil planes, trabajos, esperas
Forjados en sangre y sudor
Fue temprano el amigo muy temprano
Sin tiempo para cosechar los frutos
Del amanecer de la vida el anhelo
Es el remo que empuja el vivir
Ojalá el tiempo te diera
Más tiempo para remar en el tiempo
Te traicionó este tiempo astuto
Podando tu tiempo de amar
Esta fe que anima a los vivientes
Este dolor que lanza en el pecho
Esta vida que asola a los incrédulos
Que alimenta minando los conceptos
En otros lugares, tal vez te rehagas
En otros ríos remarás con certeza
Sin fronteras y divisiones de razas
Solo remansos y sin corrientes
Escrita por: Nenito Sarturi / milton sica