395px

Der Weg, den ich ging

Minako Naka

Mayoigo No Ribon

このみちは
kono michi wa
いつかきたみち
itsuka kita michi
いつまでもおわらないみち
itsu made mo owaranai michi

いけどもいけどもやみばかり
ikedomo ikedomo yami bakari
へんなにおいをさせているみにくい花がさいている
hen'na nioi o sa sete iru minikui hana ga saite iru
カナリアをすてたはかばはこのあたり
kanaria o suteta hakaba wa kono atari

あしもとにからみついてくるほそい主の
ashimoto ni karamitsuite kuru hosoi nushi no
あおいひかりがスカートのなかをてらす
aoi hikari ga sukāto no naka o terasu

そこにかくれているのはだれ
soko ni kakurete iru no wada are

ああ、あの人たちは
ā ano hito-tachi wa
わたしが泣くのを待っている
watashi ga naku no o matte iru

こどものままでいたいから
kodomo no mama de itaikara
にんげんのままでいたいから
ningen no mama de itaikara

あかいくつをぬいだのに
akai kutsu o nuidanoni
うしろをみずにはしったのに
ushiro o mizu ni hashitta no ni
やわたのやぶしらず ゆめのこうじぢや〜なかった
yawatanoyabushirazu yume no kouji dji ~ya nakatta

このみちも
kono michi mo
いつかきたみち
itsuka kita michi
あのみちもいつかきたみち
ano michi mo itsuka kita michi

あなたにはもう会えない
anata ni wa mō aenai

Der Weg, den ich ging

Dieser Weg
war einst mein Weg
und wird niemals enden.

Egal wie oft ich gehe, nur Dunkelheit bleibt,
seltsame Düfte strömen von einer hässlichen Blume.
Der Friedhof, wo ich den Kanarienvogel ließ, ist hier in der Nähe.

Ein dünner Schatten umschlingt meine Füße,
das blaue Licht strahlt unter meinen Rock.

Wer versteckt sich dort?

Ach, diese Menschen
warten darauf, dass ich weine.

Ich möchte ein Kind bleiben,
ich möchte ein Mensch bleiben.

Obwohl ich die roten Schuhe auszog,
und nach hinten schaute, um zu rennen,
war es kein Traum von Yawata, kein verworrener Traum.

Dieser Weg
war einst mein Weg,
auch jener Weg war einst mein Weg.

Ich kann dich nicht mehr treffen.

Escrita por: J. A. Seazer