Mayoigo No Ribon
このみちは
kono michi wa
いつかきたみち
itsuka kita michi
いつまでもおわらないみち
itsu made mo owaranai michi
いけどもいけどもやみばかり
ikedomo ikedomo yami bakari
へんなにおいをさせているみにくい花がさいている
hen'na nioi o sa sete iru minikui hana ga saite iru
カナリアをすてたはかばはこのあたり
kanaria o suteta hakaba wa kono atari
あしもとにからみついてくるほそい主の
ashimoto ni karamitsuite kuru hosoi nushi no
あおいひかりがスカートのなかをてらす
aoi hikari ga sukāto no naka o terasu
そこにかくれているのはだれ
soko ni kakurete iru no wada are
ああ、あの人たちは
ā ano hito-tachi wa
わたしが泣くのを待っている
watashi ga naku no o matte iru
こどものままでいたいから
kodomo no mama de itaikara
にんげんのままでいたいから
ningen no mama de itaikara
あかいくつをぬいだのに
akai kutsu o nuidanoni
うしろをみずにはしったのに
ushiro o mizu ni hashitta no ni
やわたのやぶしらず ゆめのこうじぢや〜なかった
yawatanoyabushirazu yume no kouji dji ~ya nakatta
このみちも
kono michi mo
いつかきたみち
itsuka kita michi
あのみちもいつかきたみち
ano michi mo itsuka kita michi
あなたにはもう会えない
anata ni wa mō aenai
Ruban de Mayoigo
Cette route-là
C'est un chemin que j'ai pris un jour
Un chemin qui ne finira jamais
J'avance encore et encore, mais c'est l'obscurité qui m'entoure
Une fleur hideuse dégage une odeur étrange
Le cimetière où j'ai abandonné le canari est par ici
Les fils de mon maître s'enroulent autour de mes pieds
La lumière bleue éclaire sous ma jupe
Qui se cache là-dedans ?
Ah, ces gens-là
Ils attendent que je pleure
Je veux rester un enfant
Je veux rester humaine
J'ai enlevé mes souliers rouges
J'ai couru sans regarder derrière moi
Ce n'était pas un rêve de Yawata, un rêve sans fin
Cette route-là
C'est un chemin que j'ai pris un jour
Cet autre chemin aussi, c'est un chemin que j'ai pris un jour
Je ne te reverrai plus.
Escrita por: J. A. Seazer