395px

Ruban de Mayoigo

Minako Naka

Mayoigo No Ribon

このみちは
kono michi wa
いつかきたみち
itsuka kita michi
いつまでもおわらないみち
itsu made mo owaranai michi

いけどもいけどもやみばかり
ikedomo ikedomo yami bakari
へんなにおいをさせているみにくい花がさいている
hen'na nioi o sa sete iru minikui hana ga saite iru
カナリアをすてたはかばはこのあたり
kanaria o suteta hakaba wa kono atari

あしもとにからみついてくるほそい主の
ashimoto ni karamitsuite kuru hosoi nushi no
あおいひかりがスカートのなかをてらす
aoi hikari ga sukāto no naka o terasu

そこにかくれているのはだれ
soko ni kakurete iru no wada are

ああ、あの人たちは
ā ano hito-tachi wa
わたしが泣くのを待っている
watashi ga naku no o matte iru

こどものままでいたいから
kodomo no mama de itaikara
にんげんのままでいたいから
ningen no mama de itaikara

あかいくつをぬいだのに
akai kutsu o nuidanoni
うしろをみずにはしったのに
ushiro o mizu ni hashitta no ni
やわたのやぶしらず ゆめのこうじぢや〜なかった
yawatanoyabushirazu yume no kouji dji ~ya nakatta

このみちも
kono michi mo
いつかきたみち
itsuka kita michi
あのみちもいつかきたみち
ano michi mo itsuka kita michi

あなたにはもう会えない
anata ni wa mō aenai

Ruban de Mayoigo

Cette route-là
C'est un chemin que j'ai pris un jour
Un chemin qui ne finira jamais

J'avance encore et encore, mais c'est l'obscurité qui m'entoure
Une fleur hideuse dégage une odeur étrange
Le cimetière où j'ai abandonné le canari est par ici

Les fils de mon maître s'enroulent autour de mes pieds
La lumière bleue éclaire sous ma jupe

Qui se cache là-dedans ?

Ah, ces gens-là
Ils attendent que je pleure

Je veux rester un enfant
Je veux rester humaine

J'ai enlevé mes souliers rouges
J'ai couru sans regarder derrière moi
Ce n'était pas un rêve de Yawata, un rêve sans fin

Cette route-là
C'est un chemin que j'ai pris un jour
Cet autre chemin aussi, c'est un chemin que j'ai pris un jour

Je ne te reverrai plus.

Escrita por: J. A. Seazer