Até Quando
Qual tem sido
O valor de uma vida?
Até quando?
Vão esperar por aqueles
Que dizem fazer justiça
E que dizem que amam
E Fazem o bem?
A quem? A quem? A quem?
Até quando?
A fome virá assolar as nações?
Até quando?
Iremos deixar de cumprir a vontade de Deus?
Pessoas morrendo de fome no mundo
E nós a descuidar
De todo o bem que o Senhor
Nos concedeu
Se tão somente pensássemos
Em repartir os nossos bens
O mundo seria um um lugar
Melhor pra viver
O dia marcado virá sobre nós
A justiça do grande Deus
Então estaremos diante
Do que nos dirá:
“Tive fome não me deram de comer
A minha sede, ninguém matou
Estava ferido e humilhado
Pobre, nu, nu morri, morri
Apartai-vos de mim, malditos
Para o fogo eterno
Vós que praticais a iniquidade
Pois eu não os conheço”
Até quando?
A fome virá assolar as nações?
Até quando?
Iremos deixar de cumprir a vontade de Deus?
¿Hasta cuándo?
¿Cuál ha sido
El valor de una vida?
¿Hasta cuándo?
¿Van a esperar por aquellos
Que dicen hacer justicia
Y que dicen que aman
Y hacen el bien?
¿A quién? ¿A quién? ¿A quién?
¿Hasta cuándo?
¿El hambre vendrá a asolar las naciones?
¿Hasta cuándo?
¿Dejaremos de cumplir la voluntad de Dios?
Personas muriendo de hambre en el mundo
Y nosotros descuidando
Todo el bien que el Señor
Nos ha concedido
Si tan solo pensáramos
En compartir nuestros bienes
El mundo sería un lugar
Mejor para vivir
El día señalado vendrá sobre nosotros
La justicia del gran Dios
Entonces estaremos delante
De aquel que nos dirá:
“Tuve hambre y no me dieron de comer
Mi sed, nadie la sació
Estaba herido y humillado
Pobre, desnudo, desnudo morí, morí
Apartaos de mí, malditos
Al fuego eterno
Vosotros que practicáis la iniquidad
Pues yo no os conozco”
¿Hasta cuándo?
¿El hambre vendrá a asolar las naciones?
¿Hasta cuándo?
¿Dejaremos de cumplir la voluntad de Dios?
Escrita por: Claudio Giron