Mizu no Hoshi e Ai wo Komete
あおくねむるみずのほしにそっと
aoku nemuru mizu no hoshi ni sotto
くちづけしていのちのひをともすひとよ
kuchizuke shite inochi no hi wo tomosu hito yo
ときというきんいろのさざなみは
toki toiu kin'iro no sazanami wa
おおぞらのくちびるにうかべたといきね
oozora no kuchibiru ni ukabeta toiki ne
こころにうずもれたやさしさのほしたちが
kokoro ni uzumoreta yasashisa no hoshi tachi ga
ほのおあげよびあう
honoo age yobi au
なみまさすらうなんぱせんのように
namima sasurau nanpasen no you ni
もうなかないで
mou nakanai de
いまあなたをさがしてるひとがいるから
ima anata wo sagashiteru hito ga iru kara
おまえにあいたいよと
omae ni ai tai yo to
あいはたぶんだれかのためそっと
ai wa tabun dareka no tame sotto
ささげられたとおいのいりななのね
sasagerareta tooi inori na no ne
ひとはひとりではいられない
hito wa hitori de wa irarenai
さびしさのせいざからこぼれたはなびらだからね
sabishisa no seiza kara koboreta hanabira dakara ne
あなたがいのるたびおおぞらにほがあがる
anata ga inoru tabi oozora ni ho ga agaru
やさしさにひかれて
yasashisa ni hikarete
あおいねむりをとかれたうつくしいほしよ
aoi nemuri wo tokareta utsukushii hoshi yo
もうなかないで
mou nakanai de
いまあなたをさがしてるひとがいるから
ima anata wo sagashiteru hito ga iru kara
おまえにあいたいよと
omae ni ai tai yo to
もうなかないで
mou nakanai de
いまあなたをさがしてるひとがいるから
ima anata wo sagashiteru hito ga iru kara
おまえにあいたいよと
omae ni ai tai yo to
Viaje a las Estrellas de Agua con Amor
En silencio, besa suavemente a la estrella de agua que duerme en azul
Enciende la llama de la vida, oh ser humano
Las ondas doradas del tiempo
flotan en los labios del cielo, suspirando
Las estrellas de la bondad enterradas en el corazón
encienden llamas y se llaman mutuamente
como un barco de placer vagando por las olas
Ya no llores más
porque hay alguien buscándote ahora
que quiere amarte
El amor probablemente es una lejana oración
dedicada suavemente a alguien
porque uno no puede estar solo
es por eso que los pétalos caen de la constelación de la soledad
Cada vez que rezas, las velas se elevan al cielo
atraídas por la bondad
oh hermosa estrella que despierta del sueño azul
Ya no llores más
porque hay alguien buscándote ahora
que quiere amarte
Ya no llores más
porque hay alguien buscándote ahora
que quiere amarte