Il A Neigé Sur Mykonos
Je viens de rentrer à Paris
Et je ne peux pas m'empêcher
De te dire que mon coeur est gris
Loin de la Méditerranée.
Mal être peut-être inutile
Mais laisse-moi me rappeler
Notre amour au creux de cette île
Où les moulins chantent l'été.
Je ne sais pas si tu voudras me croire
Pourtant le lendemain de ton départ
Le soleil s'est caché.
Il a neigé sur Mykonos.
Les vieux pêcheurs n'avaient jamais vu ça
Ils étaient tous aussi surpris que moi
Un jour de fin d'été
Il a neigé sur Mykonos.
Tu n'aurais pas dû me quitter
Il neigeait sur les bateaux blancs
Et je ne peux pas accepter
Que rien ne soit plus comme avant.
Voilà ce que je t'écrivais
Voilà comment tu es parti
Les vieux moulins aux ailes tristes
S'en souviennent encore aujourd'hui.
Je ne sais pas si tu voudras me croire
Pourtant le lendemain de ton départ
Pour la première fois
Il a neigé sur Mykonos.
D'un bel amour pour une fin d'été
Autant de souvenirs il me restait
Que quelques mots, tu vois
Il a neigé sur Mykonos
Il a neigé sur Mykonos
Il a neigé sur Mykonos
Nevó en Mykonos
Acabo de regresar a París
Y no puedo evitar
Decirte que mi corazón está gris
Lejos del Mediterráneo.
Quizás sea un malestar inútil
Pero déjame recordar
Nuestro amor en esta isla
Donde los molinos cantan en verano.
No sé si querrás creerme
Sin embargo, al día siguiente de tu partida
El sol se escondió.
Nevó en Mykonos.
Los viejos pescadores nunca habían visto algo así
Estaban tan sorprendidos como yo
En un día de finales de verano
Nevó en Mykonos.
No deberías haberme dejado
Estaba nevando sobre los barcos blancos
Y no puedo aceptar
Que nada sea como antes.
Esto es lo que te escribía
Así es como te fuiste
Los viejos molinos con alas tristes
Aún lo recuerdan hoy.
No sé si querrás creerme
Sin embargo, al día siguiente de tu partida
Por primera vez
Nevó en Mykonos.
Con un hermoso amor para un final de verano
Me quedaban tantos recuerdos
Solo unas pocas palabras, ya ves
Nevó en Mykonos
Nevó en Mykonos
Nevó en Mykonos