395px

Hermana de las Estrellas

Mireille Mathieu

Soeur Des Etoiles

Drôle de vie drôle d'histoire
Que celle de soeur Marie-Jeanne
Cette petite dame noire
Qui fut trente ans une autre femme
Elle était la plus grande des étoiles
La danseuse aux jambes d'or
Un jour elle a pris le voile
Et fait une croix sur son corps

Elle dansait irréelle
Comme un oiseau de satin
Mais la gloire disait-elle
C'est une lumière qui s'éteint
Elle était bien plus belle qu'une étoile
Seul son miroir se souvient
Cette photo dans un journal
Ça ne lui rappelle rien

L'oubli n'est pas toujours le bout du chemin
La vie s'est aussi savoir vieillir
Côté jardin vieillir côté jardin

Elle était la plus grande des étoiles
La danseuse aux jambes d'or
Depuis qu'elle a pris le voile
Elle a trouvé son décor
Depuis qu'elle a pris le voile
On dit que le cygne est mort

Drôle de vie drôle d'histoire
Que celle de soeur Marie-Jeanne

Hermana de las Estrellas

Vida extraña, historia extraña
La de la hermana Marie-Jeanne
Esta pequeña dama negra
Que fue otra mujer durante treinta años
Ella era la más grande de las estrellas
La bailarina de piernas de oro
Un día tomó los votos
Y puso una cruz sobre su cuerpo

Bailaba de manera irreal
Como un pájaro de satén
Pero la fama decía
Es una luz que se apaga
Ella era mucho más hermosa que una estrella
Solo su espejo lo recuerda
Esta foto en un periódico
No le recuerda nada

El olvido no siempre es el final del camino
La vida también es saber envejecer
Envejecer del lado del jardín

Ella era la más grande de las estrellas
La bailarina de piernas de oro
Desde que tomó los votos
Encontró su escenario
Desde que tomó los votos
Dicen que el cisne ha muerto

Vida extraña, historia extraña
La de la hermana Marie-Jeanne

Escrita por: J. Musy / Jean-Michel Beriat / Sylvain Lebel