C'est À Mayerling
C'est à Mayerling
Qu'ils dorment l'un près de l'autre
C'est à Mayerling
Qu'ils n'auront plus peur de l'aube
Et la neige tombe
Sur la terre où ils ont rêvé
Sur les arbres sombres
Où l'on voit leurs prénoms gravés
Je songe à tout cela
Tandis que j'ai pour moi
La chaleur de tes bras
C'est à Mayerling
Qu'ils dorment l'un près de l'autre
Et moi qui suis là
J'ai l'impression d'être en faute
C'est si doux de vivre
Même quand la rude saison
Met des fleurs de givre
Aux fenêtres de nos maisons
De vivre en se disant
Blottis frileusement
C'est bientôt bien le printemps
Mais à Mayerling
Jamais le jour ne se lève
Jusqu'au bout des temps
Il neigera dans nos rêves
À Mayerling
À Mayerling
À Mayerling
Está en Mayerling
Está en Mayerling
Deja que duerman cerca el uno del otro
Está en Mayerling
Que ya no tendrán miedo al amanecer
Y cae la nieve
En la tierra donde soñaban
En los árboles oscuros
Donde vemos sus nombres grabados
Estoy pensando en todo esto
Mientras que tengo para mí mismo
El calor de tus brazos
Está en Mayerling
Deja que duerman cerca el uno del otro
Y yo estoy aquí
Siento que tengo la culpa
Es tan dulce vivir
Incluso cuando la temporada dura
Met Frost Flores
En las ventanas de nuestras casas
Vivir pensando
Acurrucado suavemente
Pronto llegará la primavera
Pero en Mayerling
El día nunca se levanta
Hasta el fin de los tiempos
Nevará en nuestros sueños
En Mayerling
En Mayerling
En Mayerling