Allô
Je t'ai toujours porté au fond de moi
Et tous mes rêves tournent encore autour de toi
Chaque matin je t'aime un peu plus fort
Allô est-ce que tu m'écoutes encore
Moi je vis dans ton sourire moi je vis dans ton regard
Je meure de ton silence quand je parle sans te voir
Tu n'es plus jamais gentil tu n'es plus jamais le même
Laisse-moi pourtant te dire que je t'aime
Comment va la lumière de tes cheveux
Tu ne dis rien mais tu sais bien ce que je veux
Quelques fois j'ai le coeur qui bat trop fort
Allô est-ce que tu m'écoutes encore
Je ne sais pas où tu vis je ne sais pas où tu vas
Es-tu seul et solitaire as-tu quelqu'un près de toi
S'il reste un coin dans ton coeur fais-moi signe que je vienne
Et laisse-moi te dire que je t'aime
Allô est-ce que toi tu m'aimes encore
Je ne sais pas où tu vis je ne sais pas où tu vas
Es-tu seul et solitaire as-tu quelqu'un près de toi
S'il reste un coin dans ton coeur fais-moi signe que je vienne
Et laisse-moi te dire que je t'aime
Hallo
Ich hab dich immer tief in mir getragen
Und all meine Träume drehen sich noch um dich
Jeden Morgen liebe ich dich ein Stück mehr
Hallo, hörst du mich noch?
Ich lebe in deinem Lächeln, ich lebe in deinem Blick
Ich sterbe in deinem Schweigen, wenn ich ohne dich spreche
Du bist nie mehr freundlich, du bist nie mehr derselbe
Lass mich dir dennoch sagen, dass ich dich liebe
Wie geht es dem Licht deiner Haare?
Du sagst nichts, aber du weißt genau, was ich will
Manchmal schlägt mein Herz zu schnell
Hallo, hörst du mich noch?
Ich weiß nicht, wo du lebst, ich weiß nicht, wo du hingehst
Bist du allein und einsam, hast du jemanden bei dir?
Wenn noch ein Platz in deinem Herzen ist, gib mir ein Zeichen, dass ich kommen kann
Und lass mich dir sagen, dass ich dich liebe
Hallo, liebst du mich noch?
Ich weiß nicht, wo du lebst, ich weiß nicht, wo du hingehst
Bist du allein und einsam, hast du jemanden bei dir?
Wenn noch ein Platz in deinem Herzen ist, gib mir ein Zeichen, dass ich kommen kann
Und lass mich dir sagen, dass ich dich liebe