395px

Sprookje

Mireille Mathieu

Conte de Fées

Elle n'a pas de racine,
Ni soeur ni cousine.
Elle n'a personne à qui faire ses confidences.
Pas de souvenir de sa plus tendre enfance
Que le silence.

La petite orpheline,
L'amour elle devine.
Quand il la regarde, elle ne sait pas quoi dire.
Elle ne sait même pas comment faire un sourire.
Mais, elle sait lire.

Conte de fées.
Tous ses romans lui font un drôle d'effet.
Trop d'effets,
Elle a vu ça dans le marc de café.
C'est comme un conte de fées,
Si son destin l'amène à Santa Fe.
Décoiffée, elle dansera dans les jardins d'Orphée.
Dégrafée.

Dans ses yeux d'opaline,
Le rêve et le spleen.
Même les jours de fête, elle est toujours toute seule.
Elle boit de la menthe ou alors du tilleul,
Dans un fauteuil.

Le dimanche, elle dessine,
Ça change de l'usine.
Elle fait des voyages, des châteaux en Espagne.
Elle a même les clefs d'une ferme à la campagne,
Et du champagne.

Conte de fées.
Tous ses romans lui font un drôle d'effet.
Trop d'effets.
Elle a vu ça dans le marc de café.
C'est comme un conte de fées,
Si son destin l'amène à Santa Fé.
Décoiffée, elle dansera dans les jardins d'Orphée.

C'est comme un conte de fées.
Tous ses romans lui font un drôle d'effet.
Trop d'effets,
Elle a vu ça dans le marc de café.
Trop d'effets.

Décoiffée,
Elle dansera dans les jardins d'Orphée,
A tout jamais...

Sprookje

Ze heeft geen wortels,
Geen zus of nicht.
Ze heeft niemand om haar geheimen te vertellen.
Geen herinnering aan haar vroegste kindertijd
Dan de stilte.

Het kleine weesmeisje,
De liefde voelt ze aan.
Als hij naar haar kijkt, weet ze niet wat te zeggen.
Ze weet zelfs niet hoe ze moet glimlachen.
Maar, ze kan lezen.

Sprookje.
Al haar romans maken een vreemde indruk op haar.
Te veel indrukken,
Ze heeft dat gezien in de koffiedik.
Het is als een sprookje,
Als haar lot haar naar Santa Fe brengt.
Met de wind in haar haar, zal ze dansen in de tuinen van Orpheus.
Losgemaakt.

In haar opaalachtige ogen,
Droom en melancholie.
Zelfs op feestdagen is ze altijd alleen.
Ze drinkt munt of soms linde,
In een fauteuil.

Op zondag tekent ze,
Dat is anders dan de fabriek.
Ze maakt reizen, kastelen in Spanje.
Ze heeft zelfs de sleutels van een boerderij op het platteland,
En van champagne.

Sprookje.
Al haar romans maken een vreemde indruk op haar.
Te veel indrukken.
Ze heeft dat gezien in de koffiedik.
Het is als een sprookje,
Als haar lot haar naar Santa Fé brengt.
Met de wind in haar haar, zal ze dansen in de tuinen van Orpheus.

Het is als een sprookje.
Al haar romans maken een vreemde indruk op haar.
Te veel indrukken,
Ze heeft dat gezien in de koffiedik.
Te veel indrukken.

Met de wind in haar haar,
Zal ze dansen in de tuinen van Orpheus,
Voor altijd...

Escrita por: