395px

El Zar y la Chica

Mireille Mathieu

Der Zar Und Das Mädchen

War in alter Zeit ein schönes Mädchen
Und Maria sagt man war ihr Name
Lebte weit vor den Toren von Moskau
In der Hütte aus Lehm und aus Stroh.

Es war Frühlingszeit. An einem Sonntag
Kam der Zar im goldenen Wagen
Und er sah sie Maria die Schöne.
Ja da brannte sein Herz lichterloh.

Komm und fahr mit mir!
Und ich schenke dir
Gold und Edelstein!
Und du wirst mein!

Kann nicht mit dir gehen so sprach Maria
Meine Liebe kann man nicht erzwingen:
Besser frei wie ein Vogel zu leben
Als im goldenen Käfig zu sein.
Besser frei wie ein Vogel zu leben
Als im goldenen Käfig zu sein.

El Zar y la Chica

En tiempos antiguos había una hermosa chica
Y se decía que su nombre era María
Vivía lejos de las puertas de Moscú
En una cabaña de barro y paja.

Era primavera. En un domingo
Llegó el Zar en un carro dorado
Y vio a María, la hermosa
Sí, su corazón ardía en llamas.

¡Ven y viaja conmigo!
Y te regalaré
Oro y piedras preciosas
¡Y serás mía!

No puedo ir contigo, dijo María
El amor no se puede forzar:
Es mejor vivir libre como un pájaro
Que estar en una jaula dorada.
Es mejor vivir libre como un pájaro
Que estar en una jaula dorada.

Escrita por: Christian Bruhn