La Porte Fermée
Il fait moins froid dehors
Que dans mon coeur qui dort
Depuis que ta présence
N'est plus qu'une apparence
De vérité
On joue avec les mots
Les rires qui sonnent faux
Le ton n'a pas changé
Mais tu n'es plus jamais
L'homme que j'aimais
On ramasse les morceaux d'hier
Mais que ferons-nous demain
Oui ou non nous nous aimons
C'est bien ainsi que nous vivons
Quand on ment pour vivre mieux
Alors mieux vaut plutôt se dire adieu
On vit des deux côtés
D'une porte fermée
Avec un seul espoir
Se parler ou se voir
Mais c'est trop tard
Et quand on a laissé
La porte se fermer
Il fait moins froid dehors
Que dans un coeur qui dort
Et c'est la nuit
Tout est fini
Tout est fini
La puerta cerrada
Hace menos frío afuera
Que en mi corazón dormido
Desde su presencia
Es sólo una apariencia
La verdad
Jugamos con las palabras
Las risas que suenan mal
El tono no ha cambiado
Pero nunca más lo eres
El hombre que amaba
Recibimos las piezas de ayer
Pero, ¿qué haremos mañana?
Sí o no nos amamos
Así es como vivimos
Cuando mientes para vivir mejor
Así que es mejor decir adiós
Vivimos en ambos lados
Desde una puerta cerrada
Con una esperanza
Hablar o vernos
Pero es demasiado tarde
Y cuando nos fuimos
La puerta para cerrar
Hace menos frío afuera
Que en un corazón dormido
Y es la noche
Se acabó
Se acabó