Traducción generada automáticamente
La Porte Fermée
Mireille Mathieu
La puerta cerrada
La Porte Fermée
Hace menos frío afuera
Il fait moins froid dehors
Que en mi corazón dormido
Que dans mon coeur qui dort
Desde su presencia
Depuis que ta présence
Es sólo una apariencia
N'est plus qu'une apparence
La verdad
De vérité
Jugamos con las palabras
On joue avec les mots
Las risas que suenan mal
Les rires qui sonnent faux
El tono no ha cambiado
Le ton n'a pas changé
Pero nunca más lo eres
Mais tu n'es plus jamais
El hombre que amaba
L'homme que j'aimais
Recibimos las piezas de ayer
On ramasse les morceaux d'hier
Pero, ¿qué haremos mañana?
Mais que ferons-nous demain
Sí o no nos amamos
Oui ou non nous nous aimons
Así es como vivimos
C'est bien ainsi que nous vivons
Cuando mientes para vivir mejor
Quand on ment pour vivre mieux
Así que es mejor decir adiós
Alors mieux vaut plutôt se dire adieu
Vivimos en ambos lados
On vit des deux côtés
Desde una puerta cerrada
D'une porte fermée
Con una esperanza
Avec un seul espoir
Hablar o vernos
Se parler ou se voir
Pero es demasiado tarde
Mais c'est trop tard
Y cuando nos fuimos
Et quand on a laissé
La puerta para cerrar
La porte se fermer
Hace menos frío afuera
Il fait moins froid dehors
Que en un corazón dormido
Que dans un coeur qui dort
Y es la noche
Et c'est la nuit
Se acabó
Tout est fini
Se acabó
Tout est fini
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mireille Mathieu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: