La Porte Fermée
Il fait moins froid dehors
Que dans mon coeur qui dort
Depuis que ta présence
N'est plus qu'une apparence
De vérité
On joue avec les mots
Les rires qui sonnent faux
Le ton n'a pas changé
Mais tu n'es plus jamais
L'homme que j'aimais
On ramasse les morceaux d'hier
Mais que ferons-nous demain
Oui ou non nous nous aimons
C'est bien ainsi que nous vivons
Quand on ment pour vivre mieux
Alors mieux vaut plutôt se dire adieu
On vit des deux côtés
D'une porte fermée
Avec un seul espoir
Se parler ou se voir
Mais c'est trop tard
Et quand on a laissé
La porte se fermer
Il fait moins froid dehors
Que dans un coeur qui dort
Et c'est la nuit
Tout est fini
Tout est fini
Die Geschlossene Tür
Es ist weniger kalt draußen
Als in meinem Herzen, das schläft
Seit deine Anwesenheit
Nicht mehr als eine Fassade
Von Wahrheit ist
Wir spielen mit den Worten
Die Lacher klingen falsch
Der Ton hat sich nicht geändert
Doch du bist nie mehr
Der Mann, den ich liebte
Wir sammeln die Stücke von gestern
Doch was werden wir morgen tun
Ja oder nein, wir lieben uns
So leben wir eben
Wenn man lügt, um besser zu leben
Dann ist es besser, sich Lebewohl zu sagen
Wir leben auf beiden Seiten
Einer geschlossenen Tür
Mit nur einer Hoffnung
Uns zu sprechen oder zu sehen
Doch es ist zu spät
Und wenn wir haben lassen
Die Tür sich schließen
Es ist weniger kalt draußen
Als in einem Herzen, das schläft
Und es ist Nacht
Alles ist vorbei
Alles ist vorbei