La Princesse Sans L'amour
Il était une fois
Au fond d'un bois dans un château entouré de coteaux
Une jolie princesse
Aux yeux remplis de tristesse comme les roseaux.
Elle était pourtant belle
Bien plus fraîche que la source
Aussi frêle qu'une gazelle
Bien plus douce que la mousse
Oui mais elle pleurait toujours
Car elle savait qu'elle était une princesse sans amour.
On alla raconter cette histoire à la bonne fée
La fée des mal-aimés
Qui, émue, c'est logique
De sa baguette magique
Touche un rosier.
Et le rosier pudique se changea
C'est fantastique
En un prince magnifique
Qui épousa la princesse
Et l'on dit depuis que la princesse rit
De n'être plus princesse sans amour.
Et le rosier pudique se changea
C'est fantastique
En un prince magnifique
Qui épousa la princesse
Et l'on dit depuis que la princesse rit
De n'être plus princesse sans amour
La Princesa Sin Amor
Había una vez
En lo profundo de un bosque, en un castillo rodeado de colinas
Una hermosa princesa
Con los ojos llenos de tristeza como los juncos.
Ella era sin embargo hermosa
Mucho más fresca que la fuente
Tan frágil como una gacela
Mucho más dulce que el musgo
Sí, pero siempre lloraba
Porque sabía que era una princesa sin amor.
Se fue a contar esta historia al hada madrina
El hada de los desamados
Quien, conmovida, es lógico
Con su varita mágica
Toca un rosal.
Y el rosal pudoroso se transformó
Es fantástico
En un príncipe magnífico
Que se casó con la princesa
Y desde entonces se dice que la princesa ríe
Por no ser más una princesa sin amor.
Y el rosal pudoroso se transformó
Es fantástico
En un príncipe magnífico
Que se casó con la princesa
Y desde entonces se dice que la princesa ríe
Por no ser más una princesa sin amor