Le Jasmin Qui Parle
Moi je sais un bien beau secret
Que l'on m'a donné en Mongolie
Qu'un jasmin messager du paradis
Ce jasmin savais parler
Dans l'ancien temps un beau cavalier
Le donna à son amour qu'il quittait
Pour partir à l'armée
Le jasmin se mit à parler
Disant pour chacun de ses exploit
Le bonjour victorieux de son soldat
A la fille qui l'aimait
Elle pleurait mais parfois sourit
A la voix pleine de mélancolie
Qui tombait de l'infini
Mais hélas un jour de combat
La fleur ne parla plus et devint
Rouge vive frappe la leçon d'hiver
La fille ne compris pas
Longtemps après on lui dévoila
Qu'au moment de mourir l'enfant Soldat
Dit son nom puis sanglota
J'ai voulu qu'un modeste jasmin
Soit ce soir un envoi de lieu lointain
A tous les amoureux perdu dans leur bonheur
La fleur
El Jazmín que Habla
Yo sé un secreto muy hermoso
Que me dieron en Mongolia
Que un jazmín mensajero del paraíso
Este jazmín sabía hablar
En tiempos antiguos, un bello caballero
Lo dio a su amor que dejaba
Para partir al ejército
El jazmín empezó a hablar
Diciendo por cada una de sus hazañas
El saludo victorioso de su soldado
A la chica que amaba
Ella lloraba pero a veces sonreía
A la voz llena de melancolía
Que caía desde el infinito
Pero desafortunadamente un día de combate
La flor ya no habló y se volvió
Roja brillante, golpea la lección de invierno
La chica no entendió
Mucho tiempo después le revelaron
Que en el momento de morir el niño Soldado
Dijo su nombre y luego sollozó
Quise que un modesto jazmín
Sea esta noche un envío desde lejos
A todos los amantes perdidos en su felicidad
La flor