395px

La Navidad de la Calle

Mireille Mathieu

Le Noël de La Rue

Petit bonhomme, où t'en vas-tu,
Courant ainsi sur tes pieds nus?
Je cours après le paradis,
Car c'est Noël à ce qu'on dit.

Le Noël de la rue,
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants;
La lumière et la joie
Sont derrière les vitrines:
Ni pour toi, ni pour moi,
C'est pour notre voisine.

Mon petit, amuse-toi bien
En regardant, en regardant,
Mais surtout ne touche à rien
En regardant de loin.

Le Noël de la rue,
C'est le froid de l'hiver
Dans les yeux grands ouverts
Des enfants de la rue.

Volant aux butors leurs museaux
Tous les petits font le gros dos;
Ils sont blottis comme des Jésus
Que Sainte Marie aurait perdus.

Le Noël de la rue,
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants;
Ils s'en vont reniflant,
Ils s'en vont les mains vides,
Nés bohèmes et cherchant
Une étoile splendide.

Mon petit, si tu la vois
Tout en marchant, tout en marchant,
Offres-y tes petits doigts,
Tout en marchant bien droit.

Le Noël de la rue,
C'est au ciel de leurs vies
Une étoile endormie
Qui n'est pas descendue.

La Navidad de la Calle

Pequeño hombrecito, ¿a dónde vas,
Corriendo así en tus pies descalzos?
Corro tras el paraíso,
Porque es Navidad según dicen.

La Navidad de la calle,
Es la nieve y el viento
Y el viento de la calle
Hace llorar a los niños;
La luz y la alegría
Están detrás de los escaparates:
Ni para ti, ni para mí,
Es para nuestra vecina.

Mi pequeño, diviértete
Mirando, mirando,
Pero sobre todo no toques nada
Mirando desde lejos.

La Navidad de la calle,
Es el frío del invierno
En los ojos bien abiertos
De los niños de la calle.

Robando a los rufianes sus narices
Todos los pequeños se hacen los valientes;
Están acurrucados como Jesús
Que Santa María habría perdido.

La Navidad de la calle,
Es la nieve y el viento
Y el viento de la calle
Hace llorar a los niños;
Se van olisqueando,
Se van con las manos vacías,
Nacidos bohemios y buscando
Una estrella espléndida.

Mi pequeño, si la ves
Mientras caminas, mientras caminas,
Ofrece tus pequeños dedos,
Mientras caminas bien derecho.

La Navidad de la calle,
Es en el cielo de sus vidas
Una estrella dormida
Que no ha descendido.

Escrita por: