Traducción generada automáticamente

Le Noël de La Rue
Mireille Mathieu
La Navidad de la Calle
Le Noël de La Rue
Pequeño hombrecito, ¿a dónde vas,Petit bonhomme, où t'en vas-tu,
Corriendo así en tus pies descalzos?Courant ainsi sur tes pieds nus?
Corro tras el paraíso,Je cours après le paradis,
Porque es Navidad según dicen.Car c'est Noël à ce qu'on dit.
La Navidad de la calle,Le Noël de la rue,
Es la nieve y el vientoC'est la neige et le vent
Y el viento de la calleEt le vent de la rue
Hace llorar a los niños;Fait pleurer les enfants;
La luz y la alegríaLa lumière et la joie
Están detrás de los escaparates:Sont derrière les vitrines:
Ni para ti, ni para mí,Ni pour toi, ni pour moi,
Es para nuestra vecina.C'est pour notre voisine.
Mi pequeño, diviérteteMon petit, amuse-toi bien
Mirando, mirando,En regardant, en regardant,
Pero sobre todo no toques nadaMais surtout ne touche à rien
Mirando desde lejos.En regardant de loin.
La Navidad de la calle,Le Noël de la rue,
Es el frío del inviernoC'est le froid de l'hiver
En los ojos bien abiertosDans les yeux grands ouverts
De los niños de la calle.Des enfants de la rue.
Robando a los rufianes sus naricesVolant aux butors leurs museaux
Todos los pequeños se hacen los valientes;Tous les petits font le gros dos;
Están acurrucados como JesúsIls sont blottis comme des Jésus
Que Santa María habría perdido.Que Sainte Marie aurait perdus.
La Navidad de la calle,Le Noël de la rue,
Es la nieve y el vientoC'est la neige et le vent
Y el viento de la calleEt le vent de la rue
Hace llorar a los niños;Fait pleurer les enfants;
Se van olisqueando,Ils s'en vont reniflant,
Se van con las manos vacías,Ils s'en vont les mains vides,
Nacidos bohemios y buscandoNés bohèmes et cherchant
Una estrella espléndida.Une étoile splendide.
Mi pequeño, si la vesMon petit, si tu la vois
Mientras caminas, mientras caminas,Tout en marchant, tout en marchant,
Ofrece tus pequeños dedos,Offres-y tes petits doigts,
Mientras caminas bien derecho.Tout en marchant bien droit.
La Navidad de la calle,Le Noël de la rue,
Es en el cielo de sus vidasC'est au ciel de leurs vies
Una estrella dormidaUne étoile endormie
Que no ha descendido.Qui n'est pas descendue.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mireille Mathieu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: