395px

Las Tres Campanas

Mireille Mathieu

Les Trois Cloches

Village au fond de la vallée
Comme égaré, presqu'ignoré
Voici dans la nuit étoilée
Un nouveau-né nous est donné
Jean-François Nicot il se nomme
Il est joufflu, tendre et rosé
À l'église, beau petit homme,
Demain tu sera baptisé...

Une cloche sonne, sonne
Sa voix d'écho en écho
Dit au monde qui s'étonne:
"C'est pour Jean-François Nicot"
C'est pour accueillir une âme
Une fleur qui s'ouvre au jour
A peine, à peine une flamme
Encore faible qui réclame
Protection, tendresse, amour...

Village au fond de la vallée
Loin des chemins, loin des humains
Voici qu'après dix-neuf années
Coeur en émoi, le Jean-François
Prend pour femme la douce Élise
Blanche comme fleur de pommier
Devant Dieu, dans la vieille église
Ce jour il se sont mariés...

Toutes les cloches sonnent, sonnent
Leurs voix d'écho en écho
Merveilleusement couronnent
La noce à François Nicot
"Un seul coeur, une seule âme",
Dit le prêtre, "et pour toujours
Soyez une pure flamme
Qui s'élève et qui proclame
La grandeur de votre amour."

Village au fond de la vallée
Des jours, des nuits, le temps a fui
Voici dans en la nuit étoilée
Un coeur s'endort, François est mort...
Car toute chair est comme l'herbe
Elle est comme la fleur des champs
Épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
Hélas vont en se desséchant...

Une cloche sonne, sonne
Elle chante dans le vent
Obsédante et monotone
Elle redit aux vivants:
"Ne tremblez pas coeurs fidèles
Dieu vous fera signe un jour
Vous trouverez sous son aile
Avec la Vie Éternelle
L'éternité de l'amour..."

Las Tres Campanas

Pueblo al fondo del valle
Como perdido, casi ignorado
Aquí en la noche estrellada
Un recién nacido nos es dado
Jean-François Nicot es su nombre
Es regordete, tierno y rosado
En la iglesia, bello jovencito,
Mañana serás bautizado...

Una campana suena, suena
Su voz de eco en eco
Dice al mundo que se asombra:
'Es para Jean-François Nicot'
Es para dar la bienvenida a un alma
Una flor que se abre al día
Apenas, apenas una llama
Todavía débil que reclama
Protección, ternura, amor...

Pueblo al fondo del valle
Lejos de los caminos, lejos de los humanos
Aquí que después de diecinueve años
Corazón emocionado, Jean-François
Toma como esposa a la dulce Élise
Blanca como flor de manzano
Ante Dios, en la vieja iglesia
Este día se han casado...

Todas las campanas suenan, suenan
Sus voces de eco en eco
Maravillosamente coronan
La boda de François Nicot
'Un solo corazón, una sola alma',
Dice el sacerdote, 'y para siempre
Sean una llama pura
Que se eleva y proclama
La grandeza de su amor.'

Pueblo al fondo del valle
Días, noches, el tiempo ha huido
Aquí en la noche estrellada
Un corazón se duerme, François ha muerto...
Porque toda carne es como la hierba
Es como la flor de los campos
Espigas, frutos maduros, ramos y gavillas,
Ay van secándose...

Una campana suena, suena
Canta en el viento
Obsesiva y monótona
Repite a los vivos:
'No teman corazones fieles
Dios les hará señas un día
Encontrarán bajo su ala
Junto a la Vida Eterna
La eternidad del amor...'

Escrita por: