Quand Fera-t-il Jour Camarade?
Ils avançaient l'air buté, poings aux poches
Ils souriaient en pensant à Gavroche
Ils s'enfonçaient dans le vent
Et toujours, ils espéraient au levant que le jour
Viendrait un jour
Quand fera-t-il jour Camarade?
J'entends toujours cette question
Qu'ils se posaient les camarades
Pendant qu'un vieux croiseur en rade
Gueulait à plein canon
C'est pour de bon
Ils avançaient à grand peine, à grands pas
Ils arrivaient de la guerre du bois
Ils espéraient le soleil et l'amour
Ils s'épaulaient les amis de toujours
Serraient les rangs
Quand fera-t-il jour Camarade?
J'entends toujours cette question
Qu'ils se posaient les camarades
Pendant qu'un vieux croiseur en rade
Gueulait à plein canon
C'est pour de bon
Lorsque revient l'automne et les grands soirs
Lorsque la nuit est plus longue et plus noire
Je me souviens d'un soir à Petrograd
Où les anciens se cherchaient dans le noir
Ohé, les gars!
Quand fera-t-il jour Camarade?
J'entends toujours cette question
Qu'ils se posaient les camarades
Pendant qu'un vieux croiseur en rade
Gueulait à plein canon
Révolution
When Will It Be Day, Comrade?
They advanced with a stubborn air, fists in their pockets
They smiled thinking of Gavroche
They plunged into the wind
And always hoped at sunrise that the day
Would come one day
When will it be day, comrade?
I always hear this question
That the comrades asked themselves
While an old cruiser in the harbor
Roared at full blast
It's for real
They advanced with great difficulty, with big steps
They came back from the war in the woods
They hoped for the sun and love
They supported each other, lifelong friends
Closing ranks
When will it be day, comrade?
I always hear this question
That the comrades asked themselves
While an old cruiser in the harbor
Roared at full blast
It's for real
When autumn returns and the long nights
When the night is longer and darker
I remember an evening in Petrograd
Where the old ones searched for each other in the dark
Hey, guys!
When will it be day, comrade?
I always hear this question
That the comrades asked themselves
While an old cruiser in the harbor
Roared at full blast
Revolution