Quand Fera-t-il Jour Camarade?
Ils avançaient l'air buté, poings aux poches
Ils souriaient en pensant à Gavroche
Ils s'enfonçaient dans le vent
Et toujours, ils espéraient au levant que le jour
Viendrait un jour
Quand fera-t-il jour Camarade?
J'entends toujours cette question
Qu'ils se posaient les camarades
Pendant qu'un vieux croiseur en rade
Gueulait à plein canon
C'est pour de bon
Ils avançaient à grand peine, à grands pas
Ils arrivaient de la guerre du bois
Ils espéraient le soleil et l'amour
Ils s'épaulaient les amis de toujours
Serraient les rangs
Quand fera-t-il jour Camarade?
J'entends toujours cette question
Qu'ils se posaient les camarades
Pendant qu'un vieux croiseur en rade
Gueulait à plein canon
C'est pour de bon
Lorsque revient l'automne et les grands soirs
Lorsque la nuit est plus longue et plus noire
Je me souviens d'un soir à Petrograd
Où les anciens se cherchaient dans le noir
Ohé, les gars!
Quand fera-t-il jour Camarade?
J'entends toujours cette question
Qu'ils se posaient les camarades
Pendant qu'un vieux croiseur en rade
Gueulait à plein canon
Révolution
Wanneer Wordt Het Dag, Maat?
Ze liepen met een koppige lucht, handen in de zakken
Ze glimlachten terwijl ze aan Gavroche dachten
Ze trokken de wind in
En altijd hoopten ze in het oosten dat de dag
Op een dag zou komen
Wanneer wordt het dag, maat?
Ik hoor altijd die vraag
Die de kameraden zich stelden
Terwijl een oude kruiser in de haven
Gilde met volle kanonnen
Het is voor echt
Ze liepen met grote moeite, met grote stappen
Ze kwamen van de oorlog in het bos
Ze hoopten op de zon en de liefde
Ze steunden elkaar, de vrienden van altijd
Sloten de rijen
Wanneer wordt het dag, maat?
Ik hoor altijd die vraag
Die de kameraden zich stelden
Terwijl een oude kruiser in de haven
Gilde met volle kanonnen
Het is voor echt
Wanneer de herfst terugkomt en de lange avonden
Wanneer de nacht langer en zwarter is
Verlang ik terug naar een avond in Petrograd
Waar de ouderen elkaar zochten in het donker
Ohé, jongens!
Wanneer wordt het dag, maat?
Ik hoor altijd die vraag
Die de kameraden zich stelden
Terwijl een oude kruiser in de haven
Gilde met volle kanonnen
Revolutie