Vielleicht Bin Es Ich, Die Dich Verläßt
Es ist war Chéri, ich liebe dich.
Aber zähl nicht all zu sehr auf mich.
Sage nicht immer, daß du von mir gehst.
Vielleicht bin es ich, die dich verläßt.
Vielleicht bin es ich, die dich verläßt.
Nur die Liebe hält mich hier noch fest.
Wenn ich fühle ??? ??? ???
Habe ich nichts mehr zu suchen hier.
Früher sah ich so viel Liebe in deinem Blick.
Und mein Leben war durch dich voll von Musik.
Ist das Lied, das einst in unserem Herzen war, schon verklungen?
Ja, ich liebe dich noch immer sehr,
Doch es kann nicht bleiben wie bisher.
Manchmal drohst du, daß du von mir gehst.
Vielleicht bin es ich, die dich verläßt.
Ja, ich weiß, es wird nicht einfach sein.
Denn ich habe doch nur dich allein.
Aber, wenn dir nichts mehr liegt an mir,
Habe ich nichts mehr zu suchen hier.
Vielleicht bin es ich, die dich verläßt.
Nur die Liebe hält mich hier noch fest.
Sage nicht immer, daß du von mir gehst.
Vielleicht bin es ich, die dich verläßt.
Quizás sea yo quien te abandone
Es cierto, cariño, te amo.
Pero no cuentes demasiado conmigo.
No digas siempre que te vas de mí.
Quizás sea yo quien te abandone.
Quizás sea yo quien te abandone.
Solo el amor me mantiene aquí aferrada.
Cuando siento que algo está mal,
No tengo nada más que hacer aquí.
Antes veía tanto amor en tu mirada.
Y mi vida estaba llena de música gracias a ti.
¿Se ha desvanecido la canción que una vez estuvo en nuestros corazones?
Sí, todavía te amo mucho,
Pero las cosas no pueden seguir como antes.
A veces amenazas con irte de mí.
Quizás sea yo quien te abandone.
Sé que no será fácil.
Porque solo te tengo a ti.
Pero si ya no te importo,
No tengo nada más que hacer aquí.
Quizás sea yo quien te abandone.
Solo el amor me mantiene aquí aferrada.
No digas siempre que te vas de mí.
Quizás sea yo quien te abandone.