My Revolution
さよならSweet Pain
Sayonara Sweet Pain
フードずえついていた夜は昨日で終わるよ
Hoodzue tsuiteita yoru wa kinoo de owaru yo
たしかめたい
Tashikametai
きみにあえた意味を暗闇の中目をひらいて
Kimi ni aeta imi wo kurayami no naka me wo hiraite
ヒジョーカイダン急ぐ靴音
Hijookaidan isogu kutsuoto
眠る世界に響かせたい
Nemuru sekai ni hibikasetai
明地の隅に倒れたバイク
Akichi no sumi ni taoreta baiku
壁の落書き見上げてるよ
Kabe no rakugaki miageteru yo
きっとホントの悲しみなんて
Kitto honto no kanashimi nante
自分ひとりでいやすものさ
Jibun hitori de iyasu mono sa
わかりはじめたMy Revolution
Wakarihajimeta My Revolution
明日を見出すことさ
Ashita wo midasu koto sa
誰かに伝えたいよ
Dareka ni tsutaetai yo
My Tears My Dreams今すぐ
My Tears My Dreams ima sugu
夢を追いかけるなら
Yume wo oikakeru nara
たやすくないちゃだめさ
Tayasuku naicha dame sa
きみが教えてくれた
Kimi ga oshiete kureta
My Fears My Dreams走り出せる
My Fears My Dreams hashiridaseru
感じてHeart Ache
Kanjite Heart Ache
笑顔が多いほど一人の夜がつらいね
Egao ga ooi hodo hitori no yoru ga tsurai ne
分け合いたい
Wakeaitai
教科書の隙間に書いてた言葉動き出すよ
Kyookasho no sukima ni kaiteta kotoba ugokidasu yo
ホームシックの恋人たちは
Hoomushikku no koibito tachi wa
夢だけを信じている
Yuumoa dake wo shinjiteiru
交差点では駆け出すけれど
Koosaten de wa kakedasu keredo
手を振る時はキュンとくるね
Te wo furu toki wa kyun to kuru ne
たった一人を感じる強さ
Tatta hitori wo kanjiru tsuyosa
逃したくない街の中で
Nogashitakunai machi no naka de
求めていたMy Revolution
Motomete itai My Revolution
明日を変えることさ
Ashita wo kaeru koto sa
誰かに伝えたいよ
Dareka ni tsutaetai yo
My Tears My Dreams今すぐ
My Tears My Dreams ima sugu
自分だけの生き方
Jibun dake no ikikata
誰にも決められない
Dare ni mo kimerarenai
きみと見つめていたい
Kimi to mitsumete itai
My Fears My Dreams抱きしめたい
My Fears My Dreams Dakishimetai
わかりはじめたMy Revolution
Wakarihajimeta My Revolution
明日を見出すことさ
Ashita wo midasu koto sa
誰かに伝えたいよ
Dareka ni tsutaetai yo
My Tears My Dreams今すぐ
My Tears My Dreams ima sugu
夢を追いかけるなら
Yume wo oikakeru nara
たやすくないちゃだめさ
Tayasuku naicha dame sa
きみが教えてくれた
Kimi ga oshiete kureta
My Fears My Dreams走り出せる
My Fears My Dreams hashiridaseru
Mijn Revolutie
Dag Sweet Pain
De nacht waarin de capuchon stond, is gisteren ten einde gekomen
Ik wil het zeker weten
De reden waarom ik jou ontmoette, met opengestelde ogen in de duisternis
De urgentie van de voetstappen klinkt overal
Ik wil het laten weerklinken in deze slaperige wereld
Een motorfiets die omgevallen is in de hoek van het licht
Ik kijk omhoog naar de graffiti op de muur
Zeker, echte verdriet is iets dat
Je alleen zelf moet genezen
Ik begin mijn Revolutie te begrijpen
Het is tijd om morgen te ontdekken
Ik wil het iemand vertellen
Mijn Tranen Mijn Dromen, nu meteen
Als je je dromen achterna jaagt
Moet je het niet gemakkelijk maken
Jij hebt me geleerd
Mijn Vrezen Mijn Dromen, ik kan beginnen rennen
Voel die Hartzeer
Des te meer glimlachen, des te moeilijker de lonely night
Ik wil het delen
De woorden die ik tussen de pagina's van mijn boek schreef, komen tot leven
Neem de heimwee verliefden
Die geloven alleen in dromen
Bij het kruispunt willen ze rennen, maar
Als ze zwaaien, voel je zo'n steek
De kracht om maar één persoon te voelen
Ik wil niet ontsnappen in deze stad
Ik zocht naar mijn Revolutie
Het is tijd om morgen te veranderen
Ik wil het iemand vertellen
Mijn Tranen Mijn Dromen, nu meteen
Een levensstijl die alleen van mij is
Kan door niemand anders worden bepaald
Ik wil in jouw ogen kijken
Mijn Vrezen Mijn Dromen, ik wil ze omarmen
Ik begin mijn Revolutie te begrijpen
Het is tijd om morgen te ontdekken
Ik wil het iemand vertellen
Mijn Tranen Mijn Dromen, nu meteen
Als je je dromen achterna jaagt
Moet je het niet gemakkelijk maken
Jij hebt me geleerd
Mijn Vrezen Mijn Dromen, ik kan beginnen rennen
Escrita por: Kawamura Masumi / Komuro Tetsuya