Miserere Luminis
Soleil, tu joues un jour de crépuscule
Plein de violence et de sang.
Ta couronne de flammes s'épanche, verse ton amour
Dans les gîtes sales et les âmes prostituées
Pénétrées avides de toutes les étoiles.
Crache sans cesse les matins, dégueule les midis
Tes viscères blanches, dans la boucherie de nos peines.
Tu crèveras nos yeux bien mieux que la tristesse.
Dans une brûlure intense d'urée celeste.
Délie nos corps emmêlés, fatigués infects
Et fouille, sonde, creuse nos coeurs défoncés.
Va voir les paysages et les rêves suicidés
Et pleure, soleil, tu pleures un soir noir noyé
Dans nos bras avorteurs d'aubes
Miserere Luminis
Sol, juegas un día de crepúsculo
Lleno de violencia y sangre.
Tu corona de llamas se derrama, vierte tu amor
En los sucios refugios y las almas prostituidas
Ávidas de todas las estrellas.
Escupe sin cesar las mañanas, vomita los mediodías
Tus entrañas blancas, en la carnicería de nuestras penas.
Cegarás nuestros ojos mucho mejor que la tristeza.
En una intensa quemadura de orina celestial.
Desata nuestros cuerpos enredados, cansados e infectos
Y escarba, sondea, ahonda en nuestros corazones destrozados.
Ve los paisajes y los sueños suicidas
Y llora, sol, lloras una noche negra ahogada
En nuestros brazos abortadores de amaneceres