Cross to Bear
Transfixion, a sickle to the neck
Disfigured by the malady of man:
Time, prevailing
A cross to bear; our end
Finite, our fascination
With death, to behold
Our lives in consecration
We dwell in halls of the night
Transcending the path
With our crosses to bear
Transcending the path
Finite, our fascination
With death, to behold
Our lives in consecration
We dwell in halls of the night
Opened wide unto the core of our being
Poisoned minds, in the gyre turning
Unlatched inside, the gate is swinging
The pain subsides but the fire's still burning
A cross to bear
Perpetual
This sallow affair
Interminable
Intertwined and locked in despair
Obsessed with death, the affliction we share
Gashing out the jaws, the visceral sound
The heed the call
The call from the underground
Consciousness
Suspended in stone
The blackness
Calling us home
We are but sirens with our crosses to bear
And stones to cast out into the air
A faction bound by possession
A faction bound by aggression
Our cross to bear
Our cross to bear
Weight, the burden
A cross to bear
Carga que llevar
Transfixión, una hoz en el cuello
Desfigurados por la enfermedad del hombre:
El tiempo, prevaleciendo
Una carga que llevar; nuestro fin
Finita, nuestra fascinación
Con la muerte, presenciar
Nuestras vidas en consagración
Moramos en los salones de la noche
Trascendiendo el camino
Con nuestras cargas que llevar
Trascendiendo el camino
Finita, nuestra fascinación
Con la muerte, presenciar
Nuestras vidas en consagración
Moramos en los salones de la noche
Abiertos de par en par hasta lo más profundo de nuestro ser
Mentes envenenadas, en el giro del torbellino
Desencajado por dentro, la puerta se balancea
El dolor disminuye pero el fuego aún arde
Una carga que llevar
Perpetua
Este pálido asunto
Interminable
Entrelazados y atrapados en la desesperación
Obsesionados con la muerte, la aflicción que compartimos
Desgarrando las mandíbulas, el sonido visceral
Atender al llamado
El llamado desde el subsuelo
Consciencia
Suspendida en piedra
La oscuridad
Llamándonos a casa
No somos más que sirenas con nuestras cargas que llevar
Y piedras para lanzar al aire
Una facción unida por la posesión
Una facción unida por la agresión
Nuestra carga que llevar
Nuestra carga que llevar
Peso, la carga
Una carga que llevar