Ai Wo Shiru Sekai
うまれたてのせかいでことばはうたになった
umaretate no sekai de kotoba wa uta ni natta
あるきだしたぼくらのかなしみはかげになり
arukidashita bokura no kanashimi wa kage ni nari
きみのなみだはあめにかわった
kimi no namida wa ame ni kawatta
うばいうばわれそこからあらそいがうまれた
ubai ubaware soko kara arasoi ga umareta
みつめあいかたりあいわらいあえたとききみをちかくにかんじた
mitsumeai katariai waraiaeta toki kimi wo chikaku ni kanjita
もっとわかりあいたいきみとじゆうへとこのうでをのばした
motto wakariaitai kimi to jiyuu he to kono ude wo nobashita
うごきだしたせかいでためいきはかぜになり
ugokidashita sekai de tameiki wa kaze ni nari
ほほえみはひかりになってみらいをてらす
hohoemi wa hikari ni natte mirai wo terasu
あいをしらなきゃともにいきられない
ai wo shiranakya tomoni ikirarenai
そんなふうにせかいとつながっていった
sonna fuu ni sekai to tsunagatte itta
あたえられあたえたいとねがえたときにゆるしあうことおぼえた
ataerare ataetai to negaeta toki ni yurushiau koto oboeta
ちかづいてははなれてくりかえしいつかあいをしりはじめた
chikadzuite wa hanarete kurikaeshi itsuka ai wo shirihajimeta
あさひをはじめてみたのはいつ?ゆうひをみたのはいつ
asahi wo hajimete mita no wa itsu? yuuhi wo mita no wa itsu?
いくつものこころのいろがせかいをいろつける
ikutsu mono kokoro no iro ga sekai wo irotsukeru
きずつけてかなしみをくりかえすたびにさびしさをおぼえていた
kizutsukete kanashimi wo kurikaesu tabi ni sabishisa wo oboete ita
そばにいたいひとつになりたいとねがってあいすることしった
soba ni itai hitotsu ni naritai to negatte aisuru koto shitta
うまれたてのせかいはかかえきれぬほどたくさんのこころをさしだす
umaretate no sekai wa kakae kirenu hodo takusan no kokoro wo sashidasu
たいせつなものだけをこのむねにだいてあるきだす my brand new day
taisetsu na mono dake wo kono mune ni daite arukidasu my brand new day
El mundo que conoce el amor
En un mundo recién nacido, las palabras se convirtieron en canciones
Nuestra tristeza al caminar se convirtió en sombras
Tus lágrimas se convirtieron en lluvia
Robando y siendo robado, de ahí nació el conflicto
Cuando nos miramos, nos contamos, nos reímos juntos, sentí tu cercanía
Quiero entenderte más, contigo hacia la libertad, extendí mis brazos
En un mundo en movimiento, los suspiros se convirtieron en viento
Las sonrisas se convirtieron en luz, iluminando el futuro
Si no conoces el amor, no puedes vivir juntos
De esa manera, nos conectamos con el mundo
Cuando deseamos ser dados y dar, recordamos perdonarnos
Acercándonos y alejándonos, repitiendo, eventualmente comenzamos a conocer el amor
¿Cuándo viste el amanecer por primera vez? ¿Cuándo viste la puesta de sol?
Muchos colores de corazón pintan el mundo
Cada vez que herimos y repetimos la tristeza, recordábamos la soledad
Deseando estar juntos, deseando convertirnos en uno, aprendimos a amar
En un mundo recién nacido, se extienden tantos corazones que no se pueden sostener
Abrazando solo lo importante, avanzo con eso en mi pecho, mi nuevo día brillante