Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ai Wo Shiru Sekai
Misia
Ai Wo Shiru Sekai
うまれたてのせかいでことばはうたになったumaretate no sekai de kotoba wa uta ni natta
あるきだしたぼくらのかなしみはかげになりarukidashita bokura no kanashimi wa kage ni nari
きみのなみだはあめにかわったkimi no namida wa ame ni kawatta
うばいうばわれそこからあらそいがうまれたubai ubaware soko kara arasoi ga umareta
みつめあいかたりあいわらいあえたとききみをちかくにかんじたmitsumeai katariai waraiaeta toki kimi wo chikaku ni kanjita
もっとわかりあいたいきみとじゆうへとこのうでをのばしたmotto wakariaitai kimi to jiyuu he to kono ude wo nobashita
うごきだしたせかいでためいきはかぜになりugokidashita sekai de tameiki wa kaze ni nari
ほほえみはひかりになってみらいをてらすhohoemi wa hikari ni natte mirai wo terasu
あいをしらなきゃともにいきられないai wo shiranakya tomoni ikirarenai
そんなふうにせかいとつながっていったsonna fuu ni sekai to tsunagatte itta
あたえられあたえたいとねがえたときにゆるしあうことおぼえたataerare ataetai to negaeta toki ni yurushiau koto oboeta
ちかづいてははなれてくりかえしいつかあいをしりはじめたchikadzuite wa hanarete kurikaeshi itsuka ai wo shirihajimeta
あさひをはじめてみたのはいつ?ゆうひをみたのはいつasahi wo hajimete mita no wa itsu? yuuhi wo mita no wa itsu?
いくつものこころのいろがせかいをいろつけるikutsu mono kokoro no iro ga sekai wo irotsukeru
きずつけてかなしみをくりかえすたびにさびしさをおぼえていたkizutsukete kanashimi wo kurikaesu tabi ni sabishisa wo oboete ita
そばにいたいひとつになりたいとねがってあいすることしったsoba ni itai hitotsu ni naritai to negatte aisuru koto shitta
うまれたてのせかいはかかえきれぬほどたくさんのこころをさしだすumaretate no sekai wa kakae kirenu hodo takusan no kokoro wo sashidasu
たいせつなものだけをこのむねにだいてあるきだす my brand new daytaisetsu na mono dake wo kono mune ni daite arukidasu my brand new day
El mundo que conoce el amor
En un mundo recién nacido, las palabras se convirtieron en canciones
Nuestra tristeza al caminar se convirtió en sombras
Tus lágrimas se convirtieron en lluvia
Robando y siendo robado, de ahí nació el conflicto
Cuando nos miramos, nos contamos, nos reímos juntos, sentí tu cercanía
Quiero entenderte más, contigo hacia la libertad, extendí mis brazos
En un mundo en movimiento, los suspiros se convirtieron en viento
Las sonrisas se convirtieron en luz, iluminando el futuro
Si no conoces el amor, no puedes vivir juntos
De esa manera, nos conectamos con el mundo
Cuando deseamos ser dados y dar, recordamos perdonarnos
Acercándonos y alejándonos, repitiendo, eventualmente comenzamos a conocer el amor
¿Cuándo viste el amanecer por primera vez? ¿Cuándo viste la puesta de sol?
Muchos colores de corazón pintan el mundo
Cada vez que herimos y repetimos la tristeza, recordábamos la soledad
Deseando estar juntos, deseando convertirnos en uno, aprendimos a amar
En un mundo recién nacido, se extienden tantos corazones que no se pueden sostener
Abrazando solo lo importante, avanzo con eso en mi pecho, mi nuevo día brillante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Misia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: