Oiwaki Yama
やまよ!やまよおいわきやまよ
yama yo! yama yo o iwaki yama yo
あのむすめのかわりにきいてくれ
ano musume no kawari ni kiitekure
おとこのやまにはみちなどないが
otoko no yama ni wa michi nado nai ga
あるいたところがみちになる
aruita tokoro ga michi ni naru
まっくろひやけのかおだけど
makkuro hiyake no kao dakedo
こころはゆきよりしろいのさ
kokoro wa yuki yori shiroi no sa
やまよ!やまよおいわきやまよ
yama yo! yama yo o iwaki yama yo
せけんのかわりにきいてくれ
seken no kawari ni kiitekure
おとこのおれにはがらでもないが
otoko no ore ni wa garademo nai ga
うすべにすがたがいじらしい
usubeni sugataga ijirashii
みちのくこざくらつむゆびを
michinoku kozakura tsumu yubi o
きれいにあらおかたにしみず
kirei ni araoka tani shimizu
やまよ!やまよおいわきやまよ
yama yo! yama yo o iwaki yama yo
おふくろがわりにきいてくれ
ofukurogawari ni kiitekure
おとこのぎりとくなにょうなどに
otoko no giritoka ninjō nado ni
そっぽをむいてたおれだけど
soppo o muiteta ore da kedo
じんせいとうげのくろうざか
jinsei tōge no kurōzaka
こえたらおやじににてきたよ
koetara oyaji ni nitekita yo
Montaña Oiwaki
¡Montaña, montaña, oh montaña Oiwaki!
Escucha en lugar de la hija de aquel hombre
En la montaña de los hombres no hay caminos
Pero donde caminé se convierte en un camino
Con un rostro quemado por el sol
Pero el corazón es más blanco que la nieve
¡Montaña, montaña, oh montaña Oiwaki!
Escucha en lugar de la gente del mundo
En el hombre que soy no hay arrogancia
Pero la figura rosada es encantadora
Recogiendo flores de cerezo en Michinoku
Limpio el dedo en el arroyo de Araoka
¡Montaña, montaña, oh montaña Oiwaki!
Escucha en lugar de la madre
En el hombre que desprecia las apariencias y los sentimientos
Soy yo quien mira en otra dirección
Al cruzar la cuesta empinada de la vida
Me parezco a mi viejo cuando lo supero