395px

Wat een prachtige wereld

Miyavi

Subarashiki kana , kono sekai - What a wonderful world

まわるまわる せかいはまわる
mawaru mawaru sekai wa mawaru
たとえぼくがいなくなっても
tatoe boku ga inaku nattemo
わらいながら、しらんかおして
warai nagara, shiran kao shite
そんなもんなじんせい
sonna monnsa jinsei

A- くだらないね、なやめるだけいじゃんまじで
A- kudaranaine, nayameru dake i-jyan majide
あたってくだけてもみないであきらめるなんておめでたいね
Atatte kudakete mo minaide akirameru nante omedetaine
よくきいときなよレディ そこの坊主もきいとけベイビー
yoku kiitokinayo lady soko no bouzu mo kiitoke baby
いっしょうそのもやもやだいていきてくんならかまいやしないぜ
Isshou sono moyamoya daite ikite kunnara kamaiyashinai ze

Betsu ni zennin butteru wakedemo , erasou ni sekkyou shitai wake demo ne-kedo
Betsu ni zennin butteru wakedemo , erasou ni sekkyou shitai wake demo ne-kedo
ただこのよのなかんや うまれたわけもしらず
tada kono yononakanya umareta wake mo shirazu
さよならつげることさえできぬまましんでくやつもいるんだばか
Sayonara tsugeru kotosae dekinumama shindeku yatsu mo irunda baka
ちょっとでもまだゆうきあんのならもういちどもがきあがいてみたらどうだい
Chotto demo mada yuuki annnonara mou ichido mogakiagaite mitara doudai ?

That's right そのとおり いっぽいっぽ あるけまえのほうにころんだっていいじゃん
That's right Sono toori ippo ippo , aruke mae no houni korondatte iijyan
くじけたって Going My Way just Do it できるとしんじみちをひらく
kujiketatte Going My Way just Do it dekiruto shinji michi o hiraku
もがきあがいていきるのがリアルきがる、おきらくなんてごめんだね
mogaki agaite ikiru no ga Real kigaru, okiraku nante gomen dane
いばらのみちいくあし、とめんじゃね
ibara no michi iku ashi , tomen jya ne

まわるまわる せかいはまわる
mawaru mawaru sekai wa mawaru
たとえぼくがいなくなっても
tatoe boku ga inaku nattemo
わらいながら、しらんかおして
warai nagara, shiran kao shite
そんなもんなじんせい
sonna monnsa jinsei
だったらいっしょになってわらいころげてよーぜ
dattara isshoni natte warai korogete yo-ze

どうどうとむねはっていこーぜ THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
doudou to mune hatte iko-ze THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN?
みつめてみろよ きょうときのうを あしたにたくせ ゆめときぼうを
Mitsumete miroyo kyou to kinou wo Ashita ni takuse yume to kibou wo
めまぐるしくうごくときのながれ じぶんのかちをさがすそのなかで
Memagurushiku ugoku toki no nagare jibun no kachi wo sagasu sono naka de
まわるよ せかいはそんなうわのそらでぼくにきづいてくれどこかで
mawaruyo sekai wa sonna uwa no sora de boku ni kiduite kure dokoka de

とまれとまれ とけいよとまれ
tomare tomare tokei yo tomare
ふいにむねがはちきれそうでも
fui ni mune ga hatikiresou demo
かわるかわる けしきのなかで
kawaru kawaru keshiki no naka de
うえをむいてなけばいいさ
ue wo muite nakeba iisa

まわるまわる せかいはまわる
mawaru mawaru sekai wa mawaru
たとえぼくがいなくなっても
tatoe boku ga inaku nattemo
わらいながら、しらんかおして
warai nagara , shiran kaoshite
そんなもんなじんせい
sonna monnsa jinsei
だったらいっしょになってわらいころげてよーぜ
dattara isshoni natte warai korogeteyo-ze

Wat een prachtige wereld

De wereld draait, draait rond
Ook al ben ik er niet meer
Lachend, met een onschuldige blik
Zo is het leven

A- Wat een onzin, je maakt je alleen maar druk, echt waar
Als je het niet probeert en opgeeft, wat een geluksvogel ben je
Luister goed, meid, en jij daar, luister ook, schat
Als je met die twijfels verder wilt leven, boeit het me niet

Het maakt niet uit of je het echt meent, of dat je het alleen maar zegt
Maar er zijn mensen die sterven zonder ooit te weten waarom ze geboren zijn
Sommigen kunnen zelfs geen afscheid nemen, wat een domkop
Als je nog een beetje moed hebt, probeer dan nog eens op te staan

Dat klopt, precies, stap voor stap, het is oké om te vallen
Als je faalt, ga dan gewoon verder, geloof dat je het kunt en maak je weg vrij
Strijdend leven is echt, ik ben niet van plan om me te ontspannen
Ik ga niet stoppen op de doornenweg

De wereld draait, draait rond
Ook al ben ik er niet meer
Lachend, met een onschuldige blik
Zo is het leven
Dus laten we samen lachen en rollen

Laten we rechtop staan, dat is het leven, begrijp je?
Kijk goed naar vandaag en gisteren, vertrouw je dromen en hoop op morgen
In de razendsnelle stroom van de tijd, zoek je eigen waarde daarin
De wereld draait, en terwijl ik dat doe, hoop ik dat je me opmerkt, ergens

Stop, stop, oh klok, stop
Ook al lijkt mijn hart op het punt te barsten
Veranderend, in het landschap
Kijk gewoon omhoog en huil niet

De wereld draait, draait rond
Ook al ben ik er niet meer
Lachend, met een onschuldige blik
Zo is het leven
Dus laten we samen lachen en rollen.

Escrita por: Miyavi