Dear my Friend
Dear my friend 空を見なよ
Dear my friend sora wo mi na yo
今僕らは同じ空を見てんだ
Ima bokura wa onaji sora wo miten da
遠く離れてても同じ世界 同じ世界
Tooku hanarete temo onaji sekai onaji sekai
見ぬ空のように僕たちもどこか繋がってられたなら
Minu sora no you ni bokutachi mo dokoka tsunagatterareta nara
Dear my friend この雲をたどって行けば
Dear my friend kono kumo wo tadotte yukeba
君の街へ続いてるかな
Kimi no machi e tsuzuiteru kana?
Say hello 君の名前を大声で空に叫んでみてんだ
Say hello kimi no namae wo oogoe de sora ni saken de miten da
本当は会いたくてでも夢でさえ会えなくて
Hontou wa aitakute demo yume de sae aenakute
あの鳥のように大空を もしも自由に飛べたなら
Ano tori no you ni oozora wo moshimo jiyuu ni tobeta nara
どんなにだろう
donna ni darou
僕には羽根がないけど 代わりに
Boku ni wa hane ga nai kedo kawari ni
この手で君を抱きしめられるから
kono te de kimi wo dakishimerareru kara
そう 強く鳥たちも羨むくらいに
sou tsuyoku tori tachi mo urayamu kurai ni
Dear my friend この雲につかまっていれば
Dear my friend kono kumo ni tsukamatte ireba
君の元へ届んでくれるかな
Kimi no moto e hakon de kureru ka na?
そしてまたいつか会えたなら
Soshite mata itsuka aeta nara
今度はしっかりと手を握って
kondo wa shikkari to te wo nigitte
はぐれないように はぐれないように
hagurenai you ni hagurenai you ni
Lieve mijn Vriend
Lieve mijn vriend, kijk naar de lucht
Nu kijken wij naar dezelfde lucht
Zelfs als we ver weg zijn, dezelfde wereld, dezelfde wereld
Als we, net als de lucht die we niet zien, ergens verbonden zijn
Lieve mijn vriend, als ik deze wolk volg
Zou het dan naar jouw stad leiden?
Zeg hallo, probeer je naam luid in de lucht te roepen
Echt waar, ik wil je zien, maar zelfs in dromen kan ik je niet ontmoeten
Als ik, net als die vogel, vrij door de lucht kon vliegen
Hoe geweldig zou dat zijn?
Ik heb geen vleugels, maar in plaats daarvan
Kan ik je met deze handen omarmen
Ja, zo sterk dat zelfs de vogels jaloers zouden zijn
Lieve mijn vriend, als ik deze wolk vastpak
Zou het me dan naar jou brengen?
En als we elkaar ooit weer ontmoeten
Zou ik deze keer stevig je hand vasthouden
Zodat we niet uit elkaar raken, zodat we niet uit elkaar raken.