Koishiteru...
めがさめていちばんにいつからか?わたしも
me ga samete ichiban ni itsu kara ka? watashi mo
やきたてのTOASTとあなたがすきなMIRUKUTII
yakitate no TOAST to anata ga suki na MIRUKUTII
かがみのなかにはORANGEいろのほほ
kagami no naka ni wa ORANGE iro no hoho
あなたのせいじゃないとうつむくの
anata no sei ja nai to utsumuku no
わたしこいしてるむかしみたあのえいがの
watashi koishiteru mukashi mita ano eiga no
ゆめみるおとめのようなむねのこどう
yumemiru otome no you na mune no kodou
わたししんじてるこれが「しあわせのKATACHI
watashi shinjiteru kore ga "shiawase no KATACHI "
もうおくびょうなじぶんにさよなら
mou okubyou na jibun ni sayonara
とおりあめASPHALTぬらしてさっていく
toori ame ASPHALT nurashite satte yuku
みずたまりうつるのはきのうとはちがうWATASHIなの
mizutamari utsuru no wa kinou to wa chigau WATASHI na no
やさしいMELODYわすれかけていた
yasashii MELODY wasurekakete ita
こどものころのきおくよびさます
kodomo no koro no kioku yobisamasu
わたしこいしてるほしがまたたくゆうべも
watashi koishiteru hoshi ga matataku yuube mo
おもいがふくらみまるでDRAMAのよう
omoi ga fukurami marude DRAMA no you
あなたのえがおそれは「しあわせのあかし
anata no egao sore wa "shiawase no akashi"
ほんとうのこいをしったあきのごご
hontou no koi wo shitta aki no gogo
あのころのようにつめたいなみだが
ano koro no you ni tsumetai namida ga
こころくもらせることもうないよ
kokoro kumoraseru koto mou nai yo
repete
repete
わたしこいしてるほしがきらめくきょうも
watashi koishiteru hoshi ga kirameku kyou mo
あなたのことかんがえてねむれないよ
anata no koto kangaete nemurenai yo
あふれるえがおこれも「しあわせのあかし
afureru egao kore mo "shiawase no akashi"
Te amo...
Al despertar, ¿desde cuándo ha sido lo primero en mi mente? Yo también
Pan tostado recién hecho y tu leche favorita
En el espejo, mis mejillas de color naranja
No es tu culpa que me sienta abatida
*Te amo, como en la película que vi hace mucho tiempo
El latido de mi corazón como el de una doncella soñadora
Creo que esto es la 'forma de la felicidad'
Adiós a la yo cobarde
La lluvia empapa el asfalto y se va
Lo que se refleja en los charcos no es el yo de ayer
Había olvidado la dulce melodía
Despierta los recuerdos de mi infancia
Te amo, incluso cuando las estrellas parpadean esta noche
Mis sentimientos se hinchan como en un drama
Tu sonrisa es la 'señal de la felicidad'
Descubrí el verdadero amor en una tarde de otoño
Las lágrimas frías de aquel entonces
Ya no enturbian mi corazón
*repite
Te amo, incluso cuando las estrellas brillan hoy
Pensar en ti me impide dormir
Una sonrisa desbordante también es 'una señal de felicidad'
Escrita por: Tsutomu Oohira