It's in the bag
You about ready? かたくるしいもんだい
You about ready? Katakurushii mondai
JOKEなどひとつもいえないから
JOKE nado hitotsu mo ienai kara
恋だけじゃうまらないし Dim the light
Koi dake ja umaranaishi Dim the light
ぼくらにもとめるかってなよくぼう
Bokura ni motomeru katte na yokubou
わらってしまうよせけんはあかるすぎるね
Waratteshimau yo seken wa akarusugiru ne
I'm tied up with kakaekomu
I'm tied up with kakaekomu
ゆうつさは It's negligible
Yuutsusa wa It's negligible
つかれるそうぞうしてただろう
Tsukareru souzou shiteta deshou
That's a tall lover わくのなか
That's a tall lover waku no naka
きまじめさじゃ \"So you can't fight city hall\"
Kimajimesa ja "So you can't fight city hall"
このかなじょうねつもやすの It's in the bag
Kono kana jounetsu moyasu no It's in the bag
You're in the way おもくるしいうんめい
You're in the way omokurushii unmei
しめきがあるわけじゃないから
Shimeki ga aru wakejanai kara
ゆうほどはできないよ Take Your Time
Yuuhodo wa dekinai yo Take Your Time
それでもつかみたいきれいなはなびら
Soredemo tsukamitai kirei na hanabira
すこしはよくばるいろとりどりのいきかた
Sukoshi wa yokubaru irotoridori no ikikata
Let's talk it all out あせりだし
Let's talk it all out aseridashi
おくそこに what's going on? なぜ
Okusoko ni what's going on? Naze
いみないこうどうしてただろう
Imi nai koudou shiteta deshou
The deal go sour つかめると
The deal go sour tsukameru to
さわいでたら \"Everything worked like a charm\"
Sawai detara "Everything worked like a charm"
きかないはなしそんなじゃ Not Too good
Kikanai hanashi sonna ja Not Too good
repete
repete
Está en la bolsa
¿Estás listo? Problema complicado
No puedo decir ni una sola broma
No es solo amor, apaga la luz
Tenemos deseos egoístas
El mundo se ríe, es demasiado brillante
* Estoy atado con cargar
La dulzura es insignificante
Probablemente estabas cansado de imaginar
Eso es un amante alto, en medio del caos
Ser honesto, 'Así que no puedes luchar contra el ayuntamiento'
Esta pasión ardiente, encenderla está en la bolsa
Estás en el camino, destino frustrante
No es porque haya una excusa
No puedo hacerlo demasiado, tómate tu tiempo
Aun así, quiero atrapar esas hermosas flores
Un poco más, la forma de vivir llena de colores
Hablemos de todo, apresurémonos
¿Qué está pasando en lo profundo? ¿Por qué?
Probablemente estabas actuando sin sentido
El trato se agria al atraparlo
Si se vuelve amargo, 'Todo funcionó como un encanto'
Una conversación sin sentido, así no está muy bien
*repetir
Escrita por: Kenji Kitajima