Glass no Hana
ともだちにはもうもどれない
tomodachi ni wa mou modorenai
ひかれてくいちびょうごとそっと
hikareteku ichibyou goto sotto
ひざしのなかのあなたはそう
hizashi no naka no anata wa sou
ゆめをはこぶかぜみたい
yume wo hakobu kaze mitai
ふとあったしせんおもわずそらして
futo atta shisen omowazu sorashite
こどうはやくなる
kodou hayaku naru
そのむねにわたしはいますか...?
sono mune ni watashi wa imasu ka...?
ききたい...きけないの
kikitai... kikenai no
GLASSのようなつよがりより
GLASS no you na tsuyogari yori
いだきたいよ、ゆうきを
idakitai yo, yuuki wo
ともだちにはもうもどれない
tomodachi ni wa mou modorenai
こいびとになれなくても
koibito ni nare nakute mo
きのうのゆうぐれにぐうぜん
kinou no yuugure ni guuzen
ふたりきりあるいたなみきみち
futari kiri aruita namikimichi
ふれそうなほどそばにいたのが
fure sou na hodo soba ni ita no ga
うそみたいよ
uso mitai yo
きょうはとおいね
kyou wa tooi ne
ねえ、だれにでもやさしくしないで
nee, dare ni demo yasashiku shinaide
なみだ、にじんでく
namida, nijindeku
あなたけだけいつもみつめてる
anata dake itsumo mitsumeteru
いいたい...いえないの
iitai... ienai no
どんなえがおさしだしたら
donna egao sashidashitara
このおもいかなうの...?
kono omoi kanau no...?
そのむねにわたしはいますか...?
sono mune ni watashi wa imasu ka...?
ききたい...きけないの
kikitai... kikenai no
GLASSのようなはなでそまった
GLASS no you na hana de somatta
こころをうけとめて
kokoro wo uketomete
ともだちにはもうもどれない
tomodachi ni wa mou modorenai
こいびとになれなくても
koibito ni nare nakute mo
Fleur de Verre
je ne peux plus revenir en arrière vers mes amis
à chaque seconde, je suis attiré doucement
sous les rayons, toi tu es comme
le vent qui transporte les rêves
je détourne le regard sans y penser
mon cœur s'emballe
suis-je dans ton cœur... ?
je veux entendre... mais je n'entends pas
plutôt que ce faux courage comme du verre
je veux te prendre dans mes bras, avoir du courage
je ne peux plus revenir en arrière vers mes amis
même si je ne peux pas devenir ton amante
par hasard, hier soir
nous avons marché seuls sur le chemin côtier
être si près, comme si on pouvait se toucher
c'est comme un mensonge
aujourd'hui, c'est si loin...
dis, ne sois pas gentil avec n'importe qui
mes larmes, se mélangent...
je ne regarde que toi tout le temps
je veux le dire... mais je ne peux pas
quel sourire devrais-je te montrer
pour que ce sentiment se réalise... ?
suis-je dans ton cœur... ?
je veux entendre... mais je n'entends pas
avec un cœur teinté comme une fleur de verre
je reçois tout ça
je ne peux plus revenir en arrière vers mes amis
même si je ne peux pas devenir ton amante
Escrita por: Hitoshi Fujima