Um novo Sol no firmamento
Eu vi na beira da estrada,
aquela criança descendo do morro.
Eu vi na beira da estrada,
aquela criança descendo do morro.
Trazia na sua mão direita um pedacinho de pão,
na sua mão direita, um pedacinho de velho pão.
Eu vi na beira da estrada,
aquela criança descendo do morro.
Eu vi na beira da estrada,
aquela criança descendo do morro.
Camisa rasgada, como pode viver assim.
Camisa rasgada, como me dói ve-lo assim.
Mas quando no céu brilhar, um novo sol no firmamento,
E as estrelas lá de cima caírem como chuva ao vento.
Ai, será um novo dia.
E vai embora toda a agonia.
Ai, será um novo dia.
E vai embora toda agonia.
Un nuevo Sol en el firmamento
Vi en el borde de la carretera,
ese niño bajando del cerro.
Vi en el borde de la carretera,
ese niño bajando del cerro.
Llevaba en su mano derecha un pedacito de pan,
en su mano derecha, un pedacito de viejo pan.
Vi en el borde de la carretera,
ese niño bajando del cerro.
Vi en el borde de la carretera,
ese niño bajando del cerro.
Camisa rasgada, cómo puede vivir así.
Camisa rasgada, cómo me duele verlo así.
Pero cuando en el cielo brille, un nuevo sol en el firmamento,
Y las estrellas allá arriba caigan como lluvia al viento.
Ay, será un nuevo día.
Y se irá toda la agonía.
Ay, será un nuevo día.
Y se irá toda agonía.