395px

Preguntar

Mo Dao Zu Shi (The Untamed)

Inquiry

云梦流落古苏花
yún mèng liú luò gǔ sū huā
成开一槁水影少
chéng kāi yī gǎo shuǐ yǐng shǎo
张江浮青秦山变他
zhāng jiāng fú qīng qín shān biàn tā
遗烟千泉如燎花
yí yān qiān quán rú liáo huā

沉念的旧弦挂
chén niàn de jiù xián guà
黄剑孤人一笑之皮吧
huáng jiàn gū rén yī xiào zhī pí ba
消念心意最无暇
xiāo niàn xīn yì zuì wú xiá
求见的秘密不成说吧
qiú jiàn de mì mì bù chéng shuō ba
(却承告诉他)
(què chéng gào sù tā)

月光洒塔晚起障发听见谁的声音异音呀
yuè guāng sǎ tǎ wǎn qǐ zhàng fā tīng jiàn shuí de shēng yīn yì yīn ya
请言鸟鸟浮国谁连架
qǐng yán niǎo niǎo fú guó shuí lián jià
张地下随月流逝若只见风细的沙
zhāng dì xià suí yuè liú shì ruò zhǐ jiàn fēng xì de shā
可有物体问何时归家
kě yǒu wù tǐ wèn hé shí guī jiā

沉念的旧弦挂
chén niàn de jiù xián guà
黄剑孤人一笑之皮吧
huáng jiàn gū rén yī xiào zhī pí ba
消念心意最无暇
xiāo niàn xīn yì zuì wú xiá
求见的秘密不成说吧
qiú jiàn de mì mì bù chéng shuō ba
(却承告诉他)
(què chéng gào sù tā)

月光洒塔晚起障发听见谁的声音异音呀
yuè guāng sǎ tǎ wǎn qǐ zhàng fā tīng jiàn shuí de shēng yīn yì yīn ya
请言鸟鸟浮国谁连架
qǐng yán niǎo niǎo fú guó shuí lián jià
张地下随月流逝若只见风细的沙
zhāng dì xià suí yuè liú shì ruò zhǐ jiàn fēng xì de shā
可有物体问何时归家
kě yǒu wù tǐ wèn hé shí guī jiā

月光洒塔晚起障发做的文灵最后一却吧
yuè guāng sǎ tǎ wǎn qǐ zhàng fā zuò de wén líng zuì hòu yī què ba
亲声摇摇可有烟作大
qīn shēng yáo yáo kě yǒu yān zuò dà
唱风下往事雨幕落上心头腾吧
chàng fēng xià wǎng shì yǔ mù luò shàng xīn tóu téng ba
可有神上想心说哟他
kě yǒu shén shàng xiǎng xīn shuō yō tā

多少神上想心说与他
duō shǎo shén shàng xiǎng xīn shuō yǔ tā

Preguntar

Los verdes sauces de yunmeng y las flores de gusu
Abre un tubo de bambú, el reflejo en su interior esta inclinado
Empuñando una espada y llevando un guquin, viajando a través de las frías montañas
Siendo atraído a la escena con una sola mirada

La fragancia del vino añejo es vívida
Débilmente, el ve a un viejo amigo lanzando nísperos
Las intenciones de la juventud son inocentes
El nunca ha revelado el secreto de la canción
Pero, ¿se lo dijo a el antes?

Bajo la luz de la Luna, el ata su cabello escuchando la voz de alguien que ya se apagó
El lúgubre humo sube y acaricia su mejilla
Al pie del terraplén, la arena que baja marca el paso del tiempo
Hay cuervos preguntado cuando regresará su alma

La fragancia añeja del vino es vívida
Débilmente el ve a un viejo amigo lanzando nísperos
Las intenciones de la juventud son inocentes
El nunca ha revelado el secreto de la canción
Pero, ¿se lo dijo a el antes?

Bajo la luz de la Luna, el ata su cabello escuchando la voz de alguien que ya se apagó
El lúgubre humo sube y acaricia su mejilla
Al pie del terraplén la arena que baja marca el paso del tiempo
Hay cuervos preguntado cuando regresará su alma

Bajo la luz de la Luna, el ata su cabello tocando la última estrofa de preguntar
El sonido del guquin es sombrío pero alguien respondió
Bajo el viento, cada recuerdo es sellado en cada herida del corazón
Hay un gran dolor en cada nota que toca para él

Demasiado dolor en cada nota que toca para él

Escrita por: