Som de Prata

Nasceu no Rio de Janeiro
Dia do santo guerreiro
Naquele tempo que passou

Foi o maior mestre do choro
Tinha um coração de ouro
E que bom compositor

Foi carinhoso e foi ingênuo
E na roda dos boêmios
Sua flauta era rainha

E em samba, choro e serenata
Como era doce o som de prata, doutor
Que a flauta tinha

O embaixador dessa cidade
Meu Deus do céu, mais que saudade que dá
Do velho Pixinguinha

Veio da terra de Zambi, Sangue de Malê
De uma falange do rei Nagô
Filho de Ogum, de São Jorge, no Batuquegê
De Benguelê, de Iaô, Rainha Ginga

É que sua avó era africana
A rezadeira de Aruanda, vovó
Vovó Cambinda
Só quem morre dentro de uma igreja
Virá orixá, louvado seja Senhor
Meu santo Pixinguinha

Ele é de Benguelê
Ele é de Iaô
É do Batuquegê
Ele é do Rei Nagô
É sangue de Malê
É santo sim senhor

Sonido plateado

Nacido en Rio de Janeiro
día santo del guerrero
en ese tiempo pasado

El era el mas grande maestro de choro
tenía un corazón de oro
Y que buen compositor

Fue cariñoso y fue ingenuo
Y en el circulo de los bohemios
tu flauta era reina

Y en samba, choro y serenata
Qué dulce fue el sonido de la plata, doctor
que la flauta tenia

el embajador de esta ciudad
Dios mío en el cielo, más de lo que te extraño
del viejo Pixinguinha

Vino de la tierra de Zambi, Sangre de Varón
De una falange del rey Nagô
Hijo de Ogum, de São Jorge, en Batuquege
De Benguelê, de Iaô, Reina Ginga

Es que tu abuela era africana
El sanador de Aruanda, abuela
abuela cambinda
Solo los que mueren dentro de una iglesia
Orisha vendrá, alabado sea el Señor
Mi santa Pixinguinha

El es de benguelê
el es de iao
Es de batuquege
Él es del Rey Nagô
es sangre masculina
Es santo si señor

Composição: Moacyr Luz / Paulo César Pinheiro