TAHI
A song that recalls the unity of Maori ancestors as they travelled on the Great canoes from Hawaaiki to Aotearoa, and the hope that one day, Maori will reclaim that sense of unity.
Moti no taua e ko tikoiere, ko tikoiere
Tu te wininini, tu te wanawana, ko tikoiere, ko tikoiere
Chorus:
Kia kotahi ra, kia kotahi ra (4x)
Aue, aue, aue, aue
Kia tahuri mai I nga taringa manu
Taringa patu
Kia aro mai te whakarongo
Tenei te whakahuahua atu ki roto nei
Kia rere arorangi atu ki runga ki te tihi o te maunga
E tu mai ra
Aue/ oooh oooh aue (4x)
Hei tama tu tama hei tama tu tama hei tama tu tama ra
Chorus
Ka hoki nga whakaaro
Ki te wa I whakawhiti mai ai
Ko nga matua tipuna
He rerenga wairua
Inaienei kahore I te takoto pera
Me ta ratou I haere mai ai
Kahore ianei ko nga uri I te kotahi ra
Nga whakaaro
Hi!
E whakapurua mai ra ko te hau e ue
E whakapurua mai ra ko te hau e ue
Moti mota moti mota
Ka tangi mai i raro
TAHI
Una canción que recuerda la unidad de los ancestros maoríes mientras viajaban en las Grandes canoas desde Hawaaiki hasta Aotearoa, y la esperanza de que algún día, los maoríes recuperarán ese sentido de unidad.
Nuestro espíritu es fuerte, es fuerte
El viento susurra, susurra, es fuerte, es fuerte
Coro:
Unidos, unidos (4x)
Aue, aue, aue, aue
Que los oídos de los pájaros se vuelvan hacia nosotros
Escuchen
Que presten atención
Este es el mensaje que traemos aquí
Que vuele hacia el cielo y llegue a la cima de la montaña
Que se levante
Aue/ oooh oooh aue (4x)
Como un hijo, como un hijo, como un hijo
Coro
Los pensamientos regresan
Al tiempo en que cruzaron
Los antepasados
Un viaje espiritual
¿No es ahora diferente?
Como ellos vinieron
¿No son ahora las generaciones unidas?
Los pensamientos
¡Hola!
El viento susurra
El viento susurra
Fuerte, fuerte
Llorará desde abajo