Ki Uta E
Tatou o tagata folau e vala'auina
E le atua o le sami tele e o mai
La ava'e le lu'itau e lelei
Tapenapena
Aue,aue
Nuku i mua
Te manulele e tataki e
Aue, aue
Te fenua, te malie
Nae ko hakilia kaiga e
Tuia te hau i runga
Tamanuitera
Ka reia te Moana-Nui-a-Kiwa
Tātaia i runga rā
Kopa, pūanga
Autahi-mā-rehua e
Aue, aue
Whakarere i waho
Rokohanga atu he whenua hou
Aue, aue
Whakamakautia rā
Te kāinga, kia tika
Ki uta e
Aue, aue
He kaumoana taku tira e
He kõrero tuku iho
Tāku e takitaki nei
Aue, aue
Te whenua te mārie
Inā, ē hoatu ia
Ki uta e
To the Land
We are voyagers seeking
The god of the vast ocean is here
The journey is good
It is calm
Alas, alas
To the front
The birds are urging
Alas, alas
The land, so peaceful
But it was taken by strangers
Unite above
Tamanuitera
Sail across the Pacific Ocean
Written above
Coral, shells
Lonely, with the gentle breeze
Alas, alas
Leave it behind
Discover new lands
Alas, alas
Settle it
The home, make it right
To the land
Alas, alas
My crew are seafarers
A story handed down
That I am reciting
Alas, alas
The land is peaceful
Indeed, give it
To the land
Escrita por: Lin-Manuel Miranda