In Un Giorno Di Pioggia
Is è mo laoch, mo ghile mear
is è mo Shaesar ghile mear
ni fhuras fein aon tsuan as sean
o chuaigh i gcein mo ghile mear
Addio, addio e un bicchiere levato
al cielo d'Irlanda e alle nuvole gonfie
Un nodo alla gola ed un ultimo sguardo
alla vecchia Anna Liffey e alle strade del porto
Un sorso di birra per le verdi brughiere
e un altro ai mocciosi coperti di fango,
e un brindisi anche agli gnomi a alle fate,
ai folletti che corrono sulle tue strade
Hai i fianchi robusti di una vecchia signora
e i modi un po' rudi della gente di mare,
ti trascini tra fango, sudore e risate
e la puzza di alcool nelle notti d'estate
Un vecchio compagno ti segue paziente,
il mare si sdraia fedele ai tuoi piedi,
ti culla leggero nelle sere d'inverno,
ti riporta le voci degli amanti di ieri
E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta,
il vento dell'ovest rideva gentile
e in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
mi hai preso per mano portandomi via
Hai occhi di ghiaccio ed un cuore di terra,
hai il passo pesante di un vecchio ubriacone,
ti chiudi a sognare nelle notti d'inverno
e ti copri di rosso e fiorisci d'estate.
I tuoi esuli parlano lingue straniere,
si addormentano soli sognando i tuoi cieli,
si ritrovano persi in paesi lontani
a cantare una terra di profughi e santi
E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta,
il vento dell'ovest rideva gentile
e in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
mi hai preso per mano portandomi via.
E in un giorno di pioggia ti rivedrò ancora
e potrò consolare i tuoi occhi bagnati
In un giorno di pioggia saremo vicini,
balleremo leggeri sull'aria di un Reel
Op Een Regenachtige Dag
Jij bent mijn held, mijn mooie meid
jij bent mijn mooie Caesar, zo fijn
ik kan niet alleen een zee van oud
vergeten in de schaduw van mijn mooie meid
Vaarwel, vaarwel en een glas geheven
naar de lucht van Ierland en de opgezette wolken
Een brok in de keel en een laatste blik
op de oude Anna Liffey en de havenstraten
Een slok bier voor de groene heide
en nog een voor de modderige snotneuzen,
en een toost ook op de kabouters en de feeën,
op de elfjes die over jouw straten rennen
Je hebt de stevige heupen van een oude dame
en de wat ruwe manieren van de zeelui,
jij sleurt je door modder, zweet en gelach
en de geur van alcohol in de zomernachten
Een oude maat volgt je geduldig,
de zee ligt trouw aan je voeten,
wiegt je zachtjes in de winteravonden,
bracht je de stemmen van de geliefden van weleer
Het is op een regenachtige dag dat ik je leerde kennen,
de westenwind lachte vriendelijk
en op een regenachtige dag leerde ik je te beminnen
je nam me bij de hand en nam me mee
Je hebt ogen van ijs en een hart van aarde,
je hebt de zware tred van een oude dronkaard,
jij sluit je op om te dromen in de winternachten
en je bedekt je met rood en bloeit in de zomer.
Jouw ballingen spreken vreemde talen,
ze vallen alleen in slaap dromend van jouw luchten,
ze raken verdwaald in verre landen
om een land van vluchtelingen en heiligen te zingen
Het is op een regenachtige dag dat ik je leerde kennen,
de westenwind lachte vriendelijk
en op een regenachtige dag leerde ik je te beminnen
je nam me bij de hand en nam me mee.
En op een regenachtige dag zal ik je weer zien
en kan ik je natte ogen troosten
Op een regenachtige dag zullen we dicht bij elkaar zijn,
we zullen lichtjes dansen op de lucht van een Reel.
Escrita por: Alberto Cottica