Traducción generada automáticamente
In Un Giorno Di Pioggia
Modena City Ramblers
En un día lluvioso
In Un Giorno Di Pioggia
¿Es mo laoch, mo ghile mear?
Is è mo laoch, mo ghile mear
Me va a decir que me va a decir
is è mo Shaesar ghile mear
ni fhuras fein aon tsuan as sean
ni fhuras fein aon tsuan as sean
o chuaigh i gcein mo ghile mear
o chuaigh i gcein mo ghile mear
Adiós, adiós y un vaso levantado
Addio, addio e un bicchiere levato
al cielo de Irlanda y las nubes hinchadas
al cielo d'Irlanda e alle nuvole gonfie
Un nudo en la garganta y una última mirada
Un nodo alla gola ed un ultimo sguardo
a la antigua Anna Liffey y las calles del puerto
alla vecchia Anna Liffey e alle strade del porto
Un sorbo de cerveza para páramos verdes
Un sorso di birra per le verdi brughiere
y otro a los mocodos cubiertos de lodo
e un altro ai mocciosi coperti di fango,
y un brindis también por los gnomos por las hadas
e un brindisi anche agli gnomi a alle fate,
a los duendes corriendo en sus calles
ai folletti che corrono sulle tue strade
Tienes las caderas robustas de una anciana
Hai i fianchi robusti di una vecchia signora
y las formas ligeramente difíciles de los marinos
e i modi un po' rudi della gente di mare,
te arrastras a través del barro, el sudor y la risa
ti trascini tra fango, sudore e risate
y el hedor de alcohol en las noches de verano
e la puzza di alcool nelle notti d'estate
Un viejo compañero te sigue paciente
Un vecchio compagno ti segue paziente,
el mar se acuesta fiel a tus pies
il mare si sdraia fedele ai tuoi piedi,
cuna que la luz en las noches de invierno
ti culla leggero nelle sere d'inverno,
te trae las voces de los amantes de ayer
ti riporta le voci degli amanti di ieri
Es en un día lluvioso que te conocí
E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta,
el viento del oeste se rió amable
il vento dell'ovest rideva gentile
y en un día lluvioso aprendí a amarte
e in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
me tomaste de la mano llevándome lejos
mi hai preso per mano portandomi via
Tienes ojos de hielo y un corazón de tierra
Hai occhi di ghiaccio ed un cuore di terra,
tienes el ritmo pesado de un viejo borracho
hai il passo pesante di un vecchio ubriacone,
que cerca de soñar en las noches de invierno
ti chiudi a sognare nelle notti d'inverno
y te cubrirás de rojo y florecirás en verano
e ti copri di rosso e fiorisci d'estate.
Sus exiliados hablan lenguas extranjeras
I tuoi esuli parlano lingue straniere,
se duermen solos soñando con tus cielos
si addormentano soli sognando i tuoi cieli,
se pierden en países lejanos
si ritrovano persi in paesi lontani
para cantar una tierra de refugiados y santos
a cantare una terra di profughi e santi
Es en un día lluvioso que te conocí
E' in un giorno di pioggia che ti ho conosciuta,
el viento del oeste se rió amable
il vento dell'ovest rideva gentile
y en un día lluvioso aprendí a amarte
e in un giorno di pioggia ho imparato ad amarti
Me tomaste de la mano llevándome lejos
mi hai preso per mano portandomi via.
Y en un día lluvioso te veré de nuevo
E in un giorno di pioggia ti rivedrò ancora
y voy a ser capaz de consolar tus ojos mojados
e potrò consolare i tuoi occhi bagnati
En un día lluvioso estaremos cerca
In un giorno di pioggia saremo vicini,
bailaremos la luz en el aire de un carrete
balleremo leggeri sull'aria di un Reel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modena City Ramblers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: