Dans Mon Noir
Si t'es là, c'est pour mon bien,
J'ai besoin d'toé sur mon ch'min…
Aussitôt qu'j'ai leur confiance,
J'ai les yeux plus grand que la panse…
Pis ceux qui m'apportent le moins,
J'y peux rien, je les tiens loin…
Mon entourage est de moins en moins grand,
C't'un vide qui rend conscient…
Pour voir clair,
Dans mon noir…
J'veux faire le tour de ma cour,
Pour savoir si j'suis ouvert…
À c'qui m'entoure tout autour,
Pour voir clair dans mon noir…
Moé, j'vois jamais rien,
Côté cour, côté jardin…
J'veux faire mon ménage du printemps en dedans,
Ça a l'air que c'est pas mal grand…
Pour voir clair,
Dans mon noir…
J'veux faire le tour de ma cour,
Pour savoir si j'suis ouvert…
À c'qui m'entoure tout autour,
Pour voir clair dans mon noir…
J'veux voir clair,
Dans mon noir…
J'veux faire le tour de ma cour,
J'veux savoir si j'suis ouvert…
À ceux qui m'entoure tout autour,
J'veux voir clair dans ton noir…
En Mi Oscuridad
Si estás aquí, es para mi bien,
Necesito que estés en mi camino...
Tan pronto como confío en ellos,
Tengo los ojos más grandes que el estómago...
Y aquellos que aportan menos,
No puedo evitarlo, los mantengo lejos...
Mi círculo cercano es cada vez más pequeño,
Es un vacío que me hace consciente...
Para ver con claridad,
En mi oscuridad...
Quiero recorrer mi patio,
Para saber si estoy abierto...
A lo que me rodea por completo,
Para ver con claridad en mi oscuridad...
Yo, nunca veo nada,
Ni en el patio ni en el jardín...
Quiero hacer mi limpieza de primavera por dentro,
Parece que es bastante grande...
Para ver con claridad,
En mi oscuridad...
Quiero recorrer mi patio,
Para saber si estoy abierto...
A lo que me rodea por completo,
Para ver con claridad en mi oscuridad...
Quiero ver con claridad,
En mi oscuridad...
Quiero recorrer mi patio,
Quiero saber si estoy abierto...
A aquellos que me rodean por completo,
Quiero ver con claridad en tu oscuridad...