Parfum De Massacre
La liberté controversée
Nous la notre on la prend
Quitte à vous buter
Loi du plus fort sur nos misérables vies
Les politiques abusent de cette force
On voit sur nos payes
Tout ce que prennent, ces putains d'enculés
Ils prennent notre fric
Pour faire leur putain de guerre
Ils s'accaparent de nos problèmes
Tous les jours on en entend parler
Mais d'année en année, on constate que rien n'a changé
Où est il passé l'âge où on aurait tous pu les décapiter ?
Que leur veines, de leur sang eurent été dépouillées
Que leur mains, leurs yeux eurent été arrachés
Ils peuvent toujours nous nuire
Mais on se vengera
Le clairon a sonné
Et bientôt des têtes vont tomber
Le sang va couler
Et la mort va les emporter
Combien de temps cela va-t-il encore durer ?
Dans une glace arrivent-ils à se regarder ?
De leur massacre ils ne pourront réchapper !
La haine nous envahit
Ils sont prévenus
Perfume de Masacre
La libertad controvertida
La nuestra la tomamos
Aunque tengamos que matarlos
Ley del más fuerte sobre nuestras miserables vidas
Los políticos abusan de ese poder
Vemos en nuestros países
Todo lo que toman, esos malditos hijos de puta
Se llevan nuestro dinero
Para hacer su maldita guerra
Se apropian de nuestros problemas
Todos los días escuchamos hablar de ello
Pero de año en año, vemos que nada ha cambiado
¿Dónde quedó la época en la que todos podríamos haberlos decapitado?
Que sus venas, de su sangre hubieran sido despojadas
Que sus manos, sus ojos hubieran sido arrancados
Pueden seguir haciéndonos daño
Pero nos vengaremos
El clarín ha sonado
Y pronto caerán cabezas
La sangre va a correr
Y la muerte los llevará
¿Cuánto tiempo más durará esto?
¿Pueden mirarse en el espejo?
¡No podrán escapar de su masacre!
El odio nos invade
Están advertidos