395px

Leuchtende Zukunft

M.o.m.

Akaruimirai

アイスクリームがとけるその前に
aisukurīmu ga tokeru sono mae ni
電光石火で切り込んで
denkōsekka de kirikonde
滑らかに頭を打ち抜いて
nameraka ni atama o uchinuite
首を頂いてさっと帰ろう
kubi o itadaite satto kaerou

目指せよ明るい未来
mezase yo akarui mirai
期待しよう素晴らしい時代
kitai shiyou subarashī jidai

明日の天気は何
asunotenki wa nan
曖昧な返事はなし
aimaina kaeshi wa nashi
選び取る反射的に
erabi toru hansha-teki ni
無駄のないクールな日
muda no nai kūruna hi

でかい宇宙の果て
dekai uchūnohate
だけどみんなが同じ星を見る
dakedo mina ga onaji hoshi o miru
言葉を覚えた動物が
kotoba o oboeta dōbutsu ga
追い、スノッブ野郎!と叫ぶ
oi, sunobbu yarō! to tankawokiru

アイスクリームがとけるその前に
aisukurīmu ga tokeru sono mae ni
電光石火で切り込んで
denkōsekka de kirikonde
滑らかに頭を打ち抜いて
nameraka ni atama o uchinuite
首を頂いてさっと帰ろう
kubi o itadaite satto kaerou

目指せよ明るい未来
mezase yo akarui mirai
期待しよう素晴らしい時代
kitai shiyou subarashī jidai

直立も斜めもない
chokuritsu mo naname mo nai
不思議な空間があり
fushigina kūkan ga ari
そこに僕たった一人
soko ni boku tatta hitori
そこに僕たった一人
soko ni boku tatta hitori

旅人のように風を読み
tabibito no yō ni kaze o yomi
確かな道を進んでいく
tashikana michi o susunde iku
最後の丘を超えたところで
saigo no oka o koeta toko de
ヒールを履いた美女がワンと吠える
hīru o haita bijo ga wan to hoeru

Leuchtende Zukunft

Bevor das Eis schmilzt,
schneiden wir blitzschnell ein,
schlagen sanft den Kopf durch,
nehmen den Hals und verschwinden schnell.

Strebe nach einer leuchtenden Zukunft,
lass uns auf eine wunderbare Zeit hoffen.

Wie wird das Wetter morgen?
Keine vagen Antworten hier,
wir wählen instinktiv aus,
einen coolen Tag ohne Verschwendung.

Am Ende des großen Universums,
aber alle sehen denselben Stern.
Die Tiere, die Worte gelernt haben,
verfolgen und rufen: "Schau mal, du Snob!"

Bevor das Eis schmilzt,
schneiden wir blitzschnell ein,
schlagen sanft den Kopf durch,
nehmen den Hals und verschwinden schnell.

Strebe nach einer leuchtenden Zukunft,
lass uns auf eine wunderbare Zeit hoffen.

Es gibt kein Aufrecht oder Schräg,
einen mysteriösen Raum gibt es,
und dort bin ich ganz allein,
und dort bin ich ganz allein.

Wie ein Reisender lese ich den Wind
und gehe den sicheren Weg weiter.
Jenseits des letzten Hügels,
bellt eine Schönheit in High Heels: Wuff!

Escrita por: Mom