Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 382

Akaruimirai

M.o.m.

Letra

Significado

Akaruimirai

Akaruimirai

Antes de que el helado se derrita
アイスクリームがとけるその前に
aisukurīmu ga tokeru sono mae ni

Corta rápidamente con destreza
電光石火で切り込んで
denkōsekka de kirikonde

Perfora suavemente la cabeza
滑らかに頭を打ち抜いて
nameraka ni atama o uchinuite

Tomemos la cabeza y regresemos rápidamente
首を頂いてさっと帰ろう
kubi o itadaite satto kaerou

Apunta hacia un futuro brillante
目指せよ明るい未来
mezase yo akarui mirai

Esperemos una época maravillosa
期待しよう素晴らしい時代
kitai shiyou subarashī jidai

¿Cómo estará el clima mañana?
明日の天気は何
asunotenki wa nan

No hay respuestas ambiguas
曖昧な返事はなし
aimaina kaeshi wa nashi

Elige reflexivamente
選び取る反射的に
erabi toru hansha-teki ni

Un día fresco y sin desperdicios
無駄のないクールな日
muda no nai kūruna hi

En los confines del vasto universo
でかい宇宙の果て
dekai uchūnohate

Pero todos vemos la misma estrella
だけどみんなが同じ星を見る
dakedo mina ga onaji hoshi o miru

Los animales que aprendieron palabras
言葉を覚えた動物が
kotoba o oboeta dōbutsu ga

Persiguen y gritan '¡Maldito snob!'
追い、スノッブ野郎!と叫ぶ
oi, sunobbu yarō! to tankawokiru

Antes de que el helado se derrita
アイスクリームがとけるその前に
aisukurīmu ga tokeru sono mae ni

Corta rápidamente con destreza
電光石火で切り込んで
denkōsekka de kirikonde

Perfora suavemente la cabeza
滑らかに頭を打ち抜いて
nameraka ni atama o uchinuite

Tomemos la cabeza y regresemos rápidamente
首を頂いてさっと帰ろう
kubi o itadaite satto kaerou

Apunta hacia un futuro brillante
目指せよ明るい未来
mezase yo akarui mirai

Esperemos una época maravillosa
期待しよう素晴らしい時代
kitai shiyou subarashī jidai

No hay verticalidad ni inclinación
直立も斜めもない
chokuritsu mo naname mo nai

Hay un espacio misterioso
不思議な空間があり
fushigina kūkan ga ari

Donde estoy solo
そこに僕たった一人
soko ni boku tatta hitori

Donde estoy solo
そこに僕たった一人
soko ni boku tatta hitori

Como un viajero leyendo el viento
旅人のように風を読み
tabibito no yō ni kaze o yomi

Avanzando por un camino seguro
確かな道を進んでいく
tashikana michi o susunde iku

Al cruzar la última colina
最後の丘を超えたところで
saigo no oka o koeta toko de

Una mujer con tacones ladra 'guau'
ヒールを履いた美女がワンと吠える
hīru o haita bijo ga wan to hoeru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M.o.m. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección