Akaruimirai
アイスクリームがとけるその前に
aisukurīmu ga tokeru sono mae ni
電光石火で切り込んで
denkōsekka de kirikonde
滑らかに頭を打ち抜いて
nameraka ni atama o uchinuite
首を頂いてさっと帰ろう
kubi o itadaite satto kaerou
目指せよ明るい未来
mezase yo akarui mirai
期待しよう素晴らしい時代
kitai shiyou subarashī jidai
明日の天気は何
asunotenki wa nan
曖昧な返事はなし
aimaina kaeshi wa nashi
選び取る反射的に
erabi toru hansha-teki ni
無駄のないクールな日
muda no nai kūruna hi
でかい宇宙の果て
dekai uchūnohate
だけどみんなが同じ星を見る
dakedo mina ga onaji hoshi o miru
言葉を覚えた動物が
kotoba o oboeta dōbutsu ga
追い、スノッブ野郎!と叫ぶ
oi, sunobbu yarō! to tankawokiru
アイスクリームがとけるその前に
aisukurīmu ga tokeru sono mae ni
電光石火で切り込んで
denkōsekka de kirikonde
滑らかに頭を打ち抜いて
nameraka ni atama o uchinuite
首を頂いてさっと帰ろう
kubi o itadaite satto kaerou
目指せよ明るい未来
mezase yo akarui mirai
期待しよう素晴らしい時代
kitai shiyou subarashī jidai
直立も斜めもない
chokuritsu mo naname mo nai
不思議な空間があり
fushigina kūkan ga ari
そこに僕たった一人
soko ni boku tatta hitori
そこに僕たった一人
soko ni boku tatta hitori
旅人のように風を読み
tabibito no yō ni kaze o yomi
確かな道を進んでいく
tashikana michi o susunde iku
最後の丘を超えたところで
saigo no oka o koeta toko de
ヒールを履いた美女がワンと吠える
hīru o haita bijo ga wan to hoeru
Helder Toekomst
Voordat het ijsje smelt
Snijd snel en fel in
Schoot soepel door het hoofd
Neem de kop en ga snel terug
Streef naar een heldere toekomst
Laten we hopen op een geweldige tijd
Wat wordt het weer morgen?
Geen vage antwoorden hier
Kies reflexmatig
Een coole dag zonder verspilling
Aan de rand van het grote universum
Maar iedereen kijkt naar dezelfde ster
Dieren die woorden leren
Jagen en roepen: snob!
Voordat het ijsje smelt
Snijd snel en fel in
Schoot soepel door het hoofd
Neem de kop en ga snel terug
Streef naar een heldere toekomst
Laten we hopen op een geweldige tijd
Geen rechtop of schuin
Er is een vreemde ruimte
Daar ben ik helemaal alleen
Daar ben ik helemaal alleen
Als een reiziger lees ik de wind
En ga ik de juiste weg
Net over de laatste heuvel
Blaft een mooie vrouw in hakken.