Ii Hi Tabidachi
雪解け間近の北の空に向かい
yuki doke majika no kita no sora ni mukai
過ぎ去りし日々の夢を叫ぶ時
sugisarishi hibi no yume wo sakebu toki
帰らぬ人達 熱い胸をよぎる
kaeranu hitotachi atsui mune wo yogiru
せめて今日から一人きり旅に出る
semate kyō kara hitori kiri tabi ni deru
ああ 日本のどこかに
aa nihon no doko ka ni
私を待ってる人がいる
watashi wo matteru hito ga iru
いい日旅立ち 夕焼けを探しに
ii hi tabidachi yūyake wo sagashi ni
母の背中で聞いた歌を道連れに
haha no senaka de kiita uta wo michizure ni
岬のはずれに少年は魚釣り
misaki nohazure ni shōnen wa sakana tsuri
青い芒の小径を帰るのか
aoi susuki no komichi wo kaeru no ka
私は今から想い出を創るため
watashi wa ima kara omoide wo tsukuru tame
砂に枯れ木で書くつもり「さよなら」と
suna ni kareki de kaku tsumori \"sayonara\" to
ああ 日本のどこかに
aa nihon no doko ka ni
私を待ってる人がいる
watashi wo matteru hito ga iru
いい日旅立ち 羊雲を探しに
ii hi tabidachi hitsujigumo wo sagashi ni
父が教えてくれた歌を道連れに
chichi ga oshiete kureta uta wo michizure ni
ああ 日本のどこかに
aa nihon no doko ka ni
私を待ってる人がいる
watashi wo matteru hito ga iru
いい日旅立ち 幸せを探しに
ii hi tabidachi shiawase wo sagashi ni
子供の頃に歌った歌を道連れに
kodomo no koro ni utatta uta wo michizure ni
Ii Hi Tabidachi
In den nordischen Himmel, wo der Schnee schmilzt
Rufe ich die Träume vergangener Tage
Die, die nicht zurückkehren, ziehen an meinem Herzen vorbei
Mindestens ab heute mache ich mich allein auf die Reise
Ah, irgendwo in Japan
Wartet jemand auf mich
Ein schöner Tag zum Aufbrechen, auf der Suche nach dem Sonnenuntergang
Mit dem Lied, das ich auf dem Rücken meiner Mutter hörte, als Begleiter
Am Rand der Halbinsel fischt ein Junge
Geht er den blauen Pfad zurück?
Ich werde jetzt Erinnerungen schaffen
Und im Sand mit einem vertrockneten Ast „Auf Wiedersehen“ schreiben
Ah, irgendwo in Japan
Wartet jemand auf mich
Ein schöner Tag zum Aufbrechen, auf der Suche nach den Schafwolken
Mit dem Lied, das mir mein Vater beigebracht hat, als Begleiter
Ah, irgendwo in Japan
Wartet jemand auf mich
Ein schöner Tag zum Aufbrechen, auf der Suche nach dem Glück
Mit dem Lied, das ich in meiner Kindheit sang, als Begleiter
Escrita por: Tanimura Shinji