395px

Le Départ

Momoe Yamaguchi

Ii Hi Tabidachi

雪解け間近の北の空に向かい
yuki doke majika no kita no sora ni mukai
過ぎ去りし日々の夢を叫ぶ時
sugisarishi hibi no yume wo sakebu toki
帰らぬ人達 熱い胸をよぎる
kaeranu hitotachi atsui mune wo yogiru
せめて今日から一人きり旅に出る
semate kyō kara hitori kiri tabi ni deru

ああ 日本のどこかに
aa nihon no doko ka ni
私を待ってる人がいる
watashi wo matteru hito ga iru
いい日旅立ち 夕焼けを探しに
ii hi tabidachi yūyake wo sagashi ni
母の背中で聞いた歌を道連れに
haha no senaka de kiita uta wo michizure ni

岬のはずれに少年は魚釣り
misaki nohazure ni shōnen wa sakana tsuri
青い芒の小径を帰るのか
aoi susuki no komichi wo kaeru no ka
私は今から想い出を創るため
watashi wa ima kara omoide wo tsukuru tame
砂に枯れ木で書くつもり「さよなら」と
suna ni kareki de kaku tsumori \"sayonara\" to

ああ 日本のどこかに
aa nihon no doko ka ni
私を待ってる人がいる
watashi wo matteru hito ga iru
いい日旅立ち 羊雲を探しに
ii hi tabidachi hitsujigumo wo sagashi ni
父が教えてくれた歌を道連れに
chichi ga oshiete kureta uta wo michizure ni

ああ 日本のどこかに
aa nihon no doko ka ni
私を待ってる人がいる
watashi wo matteru hito ga iru
いい日旅立ち 幸せを探しに
ii hi tabidachi shiawase wo sagashi ni
子供の頃に歌った歌を道連れに
kodomo no koro ni utatta uta wo michizure ni

Le Départ

Vers le ciel du nord, la neige commence à fondre
Quand je crie les rêves des jours passés
Les personnes qui ne reviendront pas traversent mon cœur
Au moins, à partir d'aujourd'hui, je pars seul en voyage

Ah, quelque part au Japon
Il y a quelqu'un qui m'attend
Un beau jour de départ, à la recherche du coucher de soleil
Avec la chanson que j'ai entendue dans le dos de ma mère

Au bout du cap, un garçon pêche des poissons
Prend-il le chemin du retour à travers les herbes bleues ?
Je suis là pour créer des souvenirs
J'ai l'intention d'écrire dans le sable « au revoir » avec du bois mort

Ah, quelque part au Japon
Il y a quelqu'un qui m'attend
Un beau jour de départ, à la recherche des nuages de moutons
Avec la chanson que mon père m'a apprise

Ah, quelque part au Japon
Il y a quelqu'un qui m'attend
Un beau jour de départ, à la recherche du bonheur
Avec la chanson que je chantais quand j'étais enfant

Escrita por: Tanimura Shinji