395px

E=MC2

Momoe Yamaguchi

E=MC2

あんな ねんねに 旅先でまで
anna nen ne ni tabisaki de made
よろめくなんて なさけないひと
yoromeku nante nasakenai hito
浮気横目にデッキの椅子で
uwaki yokome ni dekki no isu de
にがいヴァカルディのみほしながら
nigai vakarudi no mihoshinagara
気分しずめてる
kibun shizumeteru
カリブにやさしい貿易風
karibu ni yasashii bouekikaze

そしてあなたの やさしさは
soshite anata no yasashisa wa
うしろめたさの副作用
ushiro metasasa no fukusayou

だけど女のエナジー
dakedo onna no enajī
いのちまるごとエナジー
inochi marugoto enajī
つかいきるまで 燃えつきるまで
tsukai kiru made moetsukiru made
愛しぬくしかない ム
itoshinuku shika nai mu
E=MC がんじがらめ しゃくな人生
E=MC ganjigarame shakuna jinsei

たしか1から やりなおそうと
tashika 1 kara yarinaosou to
あの時乗った 船だったはず
ano toki notta fune datta hazu
今日はディナーもパーティーもいや
kyou wa dinā mo pātii mo iya
アスピリンでもボーイにもらい
asupirin demo bōi ni morai
先にやすませて
saki ni yasumasete
カリブに移り気熱帯雨
karibu ni utsuriki nettaiu

そしてあなたの移り気は
soshite anata no utsuriki wa
昔もててた後遺症
mukashi moteteta kouishou

だけど女のエナジー
dakedo onna no enajī
いのち目隠しエナジー
inochi me kakushi enajī
他のひとでは 他の恋では
hoka no hito de wa hoka no koi de wa
生きる力もない ム
ikiru chikara mo nai mu
E=MC がんじがらめ しゃくな人生
E=MC ganjigarame shakuna jinsei

だけど女のエナジー
dakedo onna no enajī
いのちまるごとエナジー
inochi marugoto enajī
つかいきるまで 燃えつきるまで
tsukai kiru made moetsukiru made
愛しぬくしかない ム
itoshinuku shika nai mu
E=MC がんじがらめ しゃくな人生
E=MC ganjigarame shakuna jinsei

E=MC2

En un viaje, hasta en la cama
Es patético tambalear así
Con un ojo en la infidelidad, en la silla del deck
Mientras bebo un amargo Bacardi
Calmando mi ánimo
Con la suave brisa del Caribe

Y tu amabilidad es
Un efecto secundario de la culpa

Pero la energía de una mujer
Es energía de vida total
Hasta que se agote, hasta que me consuma
No hay más que amar, uh
E=MC, atrapada en esta vida de locos

Seguro que era un barco
Con el que intenté empezar de nuevo
Hoy no quiero cena ni fiesta
Solo un aspirina que me pase el chico
Déjame descansar primero
Con el clima cambiante del Caribe

Y tu inconstancia es
Un residuo de tus viejas conquistas

Pero la energía de una mujer
Es energía que ciega la vida
Con otros no puedo, con otros amores no
No tengo fuerza para vivir, uh
E=MC, atrapada en esta vida de locos

Pero la energía de una mujer
Es energía de vida total
Hasta que se agote, hasta que me consuma
No hay más que amar, uh
E=MC, atrapada en esta vida de locos

Escrita por: Tetsuya Chiaki, Ken Satou