395px

Las Chicas

Momoe Yamaguchi

Musumetachi

どこから漂ってくるのだろう
doko kara tadayotte kuru no darou
月下美人 不思議な花の香り
gekkabi jin fushigi na hana no kaori

甘い香りに誘われて
amai kaori ni sasowarete
河のせせらぎの中を
kawa no seseragi no naka wo
娘達が渡ってゆく 今日も一人一人一人
daughter tachi ga watatte yuku kyou mo hitori hitori hitori

水は身体に まといつき
mizu wa karada ni matoitsuki
豊かな胸は ビーナス
yutakana mune wa biinasu

愛を大事に籠に入れ
ai wo daiji ni kago ni ire
頭にのせた ビーナス
atama ni noseta biinasu

鏡の中を通ったら
kagami no naka wo tottara
二度と無邪気な日々には
nido to mujaki na hibi ni wa
戻れないと知っているのに 今日も一人一人一人
modorenai to shitte iru no ni kyou mo hitori hitori hitori

ラララ
rarara

濡れたドレスは重くなり
nureta doresu wa omoku nari
月の雫のビーナス
tsuki no shizuku no biinasu

愛を大事に籠に入れ
ai wo daiji ni kago ni ire
頭にのせた ビーナス
atama ni noseta biinasu

住みなれた家をあとに
suminareta ie wo ato ni
時間に追われるように
jikan ni owareru you ni
娘達が渡ってゆく 今日も一人一人一人
daughter tachi ga watatte yuku kyou mo hitori hitori hitori

Rarara
Rarara

Las Chicas

¿De dónde vendrá este aroma?
La flor de la luna, un perfume misterioso

Atraídas por su dulce fragancia
Entre el murmullo del río
Las chicas cruzan, hoy una por una

El agua se adhiere a su piel
Su abundante pecho es Venus

Guardando el amor en una cesta
Lo llevan sobre sus cabezas, Venus

Al mirar en el espejo
Saben que nunca volverán
A esos días inocentes, hoy una por una

La la la

El vestido mojado se vuelve pesado
Las gotas de luna, Venus

Guardando el amor en una cesta
Lo llevan sobre sus cabezas, Venus

Dejando atrás el hogar conocido
Como si el tiempo las persiguiera
Las chicas cruzan, hoy una por una

Rarara

Escrita por: